主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 15:11
>>
本节经文
当代译本
上帝用温柔的话安慰你,难道你还嫌不够吗?
新标点和合本
神用温和的话安慰你,你以为太小吗?
和合本2010(上帝版-简体)
上帝的安慰和对你温和的话,你以为太小吗?
和合本2010(神版-简体)
神的安慰和对你温和的话,你以为太小吗?
圣经新译本
神的安慰对你是否太少?温柔的言语对你是否不足?
新標點和合本
神用溫和的話安慰你,你以為太小嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝的安慰和對你溫和的話,你以為太小嗎?
和合本2010(神版-繁體)
神的安慰和對你溫和的話,你以為太小嗎?
當代譯本
上帝用溫柔的話安慰你,難道你還嫌不夠嗎?
聖經新譯本
神的安慰對你是否太少?溫柔的言語對你是否不足?
呂振中譯本
上帝的安慰與溫和同你說的話你以為太小麼?
文理和合譯本
上帝之慰藉、語爾之婉言、爾視為瑣屑乎、
文理委辦譯本
我之來此、以上帝之恩慰藉爾、以巽言婉導爾、豈可藐視。
施約瑟淺文理新舊約聖經
示爾天主之道、以慰藉爾、以良言勸導爾、豈可輕視乎、
New International Version
Are God’s consolations not enough for you, words spoken gently to you?
New International Reader's Version
Aren’t God’s words of comfort enough for you? He speaks them to you gently.
English Standard Version
Are the comforts of God too small for you, or the word that deals gently with you?
New Living Translation
“ Is God’s comfort too little for you? Is his gentle word not enough?
Christian Standard Bible
Are God’s consolations not enough for you, even the words that deal gently with you?
New American Standard Bible
Are the consolations of God too little for you, Or the word spoken gently to you?
New King James Version
Are the consolations of God too small for you, And the word spoken gently with you?
American Standard Version
Are the consolations of God too small for thee, Even the word that is gentle toward thee?
Holman Christian Standard Bible
Are God’s consolations not enough for you, even the words that deal gently with you?
King James Version
[ Are] the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
New English Translation
Are God’s consolations too trivial for you; or a word spoken in gentleness to you?
World English Bible
Are the consolations of God too small for you, even the word that is gentle toward you?
交叉引用
约伯记 11:13-19
“你若把心安正,向祂举手祷告;你若除去自己的罪恶,不容帐篷里有任何不义,就必能无愧地仰起脸,站立得稳,无所畏惧。你必忘记自己的苦楚,它从你记忆中如流水逝去。你的人生将比正午还光明,生命中的黑暗也必像黎明。你必充满盼望,感到安稳,你必得到保护,安然入睡。你睡觉时必无人惊扰,许多人必求你施恩。
哥林多后书 7:6
但安慰沮丧之人的上帝借着提多的到来激励了我们。
约伯记 36:16
祂也要引领你脱离困境,进入广阔自由之地,使你享受满桌佳肴。
列王纪上 22:24
基拿拿的儿子西底迦听了米该雅的话就上前打他的脸,说:“耶和华的灵怎会离开我向你说话呢?”
约伯记 15:8
你岂听过上帝的密旨?你岂独揽智慧?
哥林多后书 1:3-5
我们主耶稣基督的父上帝当受赞美!祂是仁慈的父和赐一切安慰的上帝。我们遭遇任何患难,祂都安慰我们,使我们能够用祂给我们的安慰去安慰那些在各样患难中的人。正如我们多受基督所受的苦楚,也靠基督多得安慰。
约伯记 13:2
你们知道的我也知道,我不比你们逊色。
约伯记 5:8-26
“若是我,就向上帝求助,向祂陈明苦衷。祂行的奇事不可测度,祂行的神迹不可胜数。祂降下雨水浇灌大地,赐下甘霖滋润田园。祂提拔卑微的人,庇护哀痛的人。祂挫败狡猾人的阴谋,使他们无法得逞。祂使智者中了自己的诡计,使奸徒的计谋迅速落空。他们白天遇到黑暗,午间摸索如在夜晚。上帝拯救穷苦人脱离恶人的中伤,脱离残暴之徒的辖制,好使贫寒之人有盼望,使不义之徒哑口无言。“被上帝责备的人有福了,不可轻视全能者的管教。因为祂打伤,祂也包扎;祂击伤,祂也医治。六次遭难,祂都救你;第七次,灾祸也伤不到你。饥荒时,祂必救你脱离死亡;战争中,祂必救你脱离刀剑。你必免受恶毒的毁谤,灾难来临也不惧怕。你必笑对灾殃和饥荒,毫不惧怕地上的野兽。你必与田间的石头立约,野兽必与你和平相处。你的家必安然无恙,察看羊圈,一只不少。你必看见子孙昌盛,后代如遍地的青草。你必寿终正寝才归坟墓,如同庄稼熟后才被收割。