主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 13:3
>>
本节经文
聖經新譯本
但我要對全能者說話,我願與神辯論。
新标点和合本
我真要对全能者说话;我愿与神理论。
和合本2010(上帝版-简体)
然而我要对全能者说话,我愿与上帝理论。
和合本2010(神版-简体)
然而我要对全能者说话,我愿与神理论。
当代译本
我想和全能者对话,我渴望跟上帝理论。
圣经新译本
但我要对全能者说话,我愿与神辩论。
新標點和合本
我真要對全能者說話;我願與神理論。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而我要對全能者說話,我願與上帝理論。
和合本2010(神版-繁體)
然而我要對全能者說話,我願與神理論。
當代譯本
我想和全能者對話,我渴望跟上帝理論。
呂振中譯本
我,我卻要對全能者說話,我願對上帝辯明我的案情。
文理和合譯本
我誠欲與全能者言、與上帝辯、
文理委辦譯本
我欲籲呼上帝、赴訴於全能之主、
施約瑟淺文理新舊約聖經
但我欲與全能天主言、在天主前分訴辨白、
New International Version
But I desire to speak to the Almighty and to argue my case with God.
New International Reader's Version
In fact, I long to speak to the Mighty One. I want to argue my case with God.
English Standard Version
But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
New Living Translation
As for me, I would speak directly to the Almighty. I want to argue my case with God himself.
Christian Standard Bible
Yet I prefer to speak to the Almighty and argue my case before God.
New American Standard Bible
“ But I would speak to the Almighty, And I desire to argue with God.
New King James Version
But I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
American Standard Version
Surely I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
Holman Christian Standard Bible
Yet I prefer to speak to the Almighty and argue my case before God.
King James Version
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
New English Translation
But I wish to speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
World English Bible
“ Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
交叉引用
以賽亞書 41:21
耶和華說:“呈上你們的案件吧!”雅各的王說:“把你們有力的證據拿來吧!”
約伯記 13:22
這樣,你一呼叫,我就回答,或是讓我說話,你回答我。
約伯記 9:3
人若願意與他辯論,連千分之一也答不出來。
以賽亞書 1:18-20
耶和華說:“你們來,我們彼此辯論;你們的罪雖像硃紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。你們若願意聽從,就必得吃地上的美物;你們若不聽從,反而悖逆,就必被刀劍吞滅。”這是耶和華親口說的。
約伯記 31:35
但願有一位肯聽我的,看哪!這是我所劃的押,願全能者回答我,願那與我爭訟的寫好狀詞。
約伯記 23:3-7
但願我知道怎樣能尋見神,能到他的臺前來。好讓我在他面前呈上我的案件,滿口辯論向他申訴;知道他要回答我的話,明白他對我說甚麼。他會以大能與我相爭嗎?必不會這樣,他必關懷我。在他那裡正直人可以與他彼此辯論,這樣,我就必永遠擺脫那審判我的。
彌迦書 6:2
大山啊!你們要聽耶和華的爭辯。大地永久的根基啊!你們要聽,因為耶和華與他的子民爭辯,和以色列爭論。
約伯記 9:14-15
何況我呢?我怎敢回答他,措辭與他辯論呢?即使我有理,也不敢回答,只向那審判我的求憐憫;
耶利米書 12:1-2
耶和華啊!我跟你爭辯的時候,總是你有理;然而我還要跟你討論有關公正的問題。惡人的道路為甚麼亨通?所有行詭詐的為甚麼都得享安逸?你栽種了他們,他們也扎了根,並且長大,結出果實;他們的口中有你,心裡卻沒有你(“他們的口中有你,心裡卻沒有你”原文作“你與他們的口很接近,卻離他們的心很遠”)。
約伯記 11:5
但願神說話,願他開口跟你說話,
約伯記 9:34-35
願他使他的刑杖離開我,願他可畏的威嚴不驚嚇我,我就說話,也不怕他,因為我本身並不是這種人。”
約伯記 13:15
他必殺我,我沒有指望了,我必在他面前辯明我所行的;