逐节对照
- American Standard Version - In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.
- 新标点和合本 - 安逸的人心里藐视灾祸; 这灾祸常常等待滑脚的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 安逸的人心里藐视灾祸, 这灾祸在等待失足滑跌的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 安逸的人心里藐视灾祸, 这灾祸在等待失足滑跌的人。
- 当代译本 - 安逸的人心中藐视灾祸, 灾祸随时临到滑倒的人。
- 圣经新译本 - 平静的人心中藐视灾祸, 作将滑跌者的分。
- 现代标点和合本 - 安逸的人心里藐视灾祸, 这灾祸常常等待滑脚的人。
- 和合本(拼音版) - 安逸的人心里藐视灾祸, 这灾祸常常等待滑脚的人。
- New International Version - Those who are at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
- New International Reader's Version - People who have an easy life look down on those who have problems. They think trouble comes only to those whose feet are slipping.
- English Standard Version - In the thought of one who is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for those whose feet slip.
- New Living Translation - People who are at ease mock those in trouble. They give a push to people who are stumbling.
- Christian Standard Bible - The one who is at ease holds calamity in contempt and thinks it is prepared for those whose feet are slipping.
- New American Standard Bible - He who is at ease holds disaster in contempt, As prepared for those whose feet slip.
- New King James Version - A lamp is despised in the thought of one who is at ease; It is made ready for those whose feet slip.
- Amplified Bible - He who is at ease has contempt for misfortune, But misfortune is ready [and anxiously waiting] for those whose feet slip.
- King James Version - He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
- New English Translation - For calamity, there is derision (according to the ideas of the fortunate ) – a fate for those whose feet slip!
- World English Bible - In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
- 新標點和合本 - 安逸的人心裏藐視災禍; 這災禍常常等待滑腳的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 安逸的人心裏藐視災禍, 這災禍在等待失足滑跌的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 安逸的人心裏藐視災禍, 這災禍在等待失足滑跌的人。
- 當代譯本 - 安逸的人心中藐視災禍, 災禍隨時臨到滑倒的人。
- 聖經新譯本 - 平靜的人心中藐視災禍, 作將滑跌者的分。
- 呂振中譯本 - 境遇順利的人的想法藐視災禍; 災禍 時常準備着、要害失腳滑跌的人。
- 現代標點和合本 - 安逸的人心裡藐視災禍, 這災禍常常等待滑腳的人。
- 文理和合譯本 - 安居者中存輕視患難之意、足躓者則遇之、
- 文理委辦譯本 - 譬諸火炬、使人無隕越之虞、既得安居、遂棄之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人遭患難、步足將躓蹶、為安居者所藐視、 或作人備火炬以免躓蹶安居之人則棄之
- Nueva Versión Internacional - Dice la gente que vive tranquila: “¡Al daño se añade la injuria!”, “¡Al que está por caer, hay que empujarlo!”
- 현대인의 성경 - 평안하게 사는 자는 재앙당한 자를 멸시하고 재앙은 곧 넘어지려는 자를 기다리고 있구나.
- Новый Русский Перевод - Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнется.
- Восточный перевод - Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнётся.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнётся.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнётся.
- La Bible du Semeur 2015 - Au malheur, le mépris ! ╵C’est l’avis des heureux. Voilà ce qui attend ╵ceux dont le pied chancelle.
- リビングバイブル - その一方では、金持ちどもが、 弱っている者をあざけり、 困っている者を目ざとく見つけてはさげすむ。
- Nova Versão Internacional - Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
- Hoffnung für alle - Wem es gut geht, der kann über das Unglück anderer spotten – ein Schlag ins Gesicht für alle, die ohnehin schon stürzen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người nhàn hạ chế giễu người bạc phước, khinh bỉ kẻ lỡ bước sa cơ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่อยู่สุขสบายก็ดูถูกความอับโชค ว่าเป็นชะตากรรมของคนที่กำลังล้ม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่ไม่มีความลำบากก็ดูหมิ่นคนที่ประสบกับสิ่งร้าย คือพวกที่พลั้งเผลอสะดุด
交叉引用
- Job 16:4 - I also could speak as ye do; If your soul were in my soul’s stead, I could join words together against you, And shake my head at you.
- Amos 6:1 - Woe to them that are at ease in Zion, and to them that are secure in the mountain of Samaria, the notable men of the chief of the nations, to whom the house of Israel come!
- Amos 6:2 - Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?
- Amos 6:3 - —ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;
- Amos 6:4 - that lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall;
- Amos 6:5 - that sing idle songs to the sound of the viol; that invent for themselves instruments of music, like David;
- Amos 6:6 - that drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief oils; but they are not grieved for the affliction of Joseph.
- Psalms 94:18 - When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
- Matthew 25:8 - And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.
- Jeremiah 13:16 - Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.
- Luke 12:19 - And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
- Luke 16:19 - Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day:
- Luke 16:20 - and a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores,
- Job 6:5 - Doth the wild ass bray when he hath grass? Or loweth the ox over his fodder?
- Proverbs 20:20 - Whoso curseth his father or his mother, His lamp shall be put out in blackness of darkness.
- Proverbs 13:9 - The light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out.
- Psalms 123:3 - Have mercy upon us, O Jehovah, have mercy upon us; For we are exceedingly filled with contempt.
- Psalms 123:4 - Our soul is exceedingly filled With the scoffing of those that are at ease, And with the contempt of the proud.
- Psalms 17:5 - My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.
- Job 18:5 - Yea, the light of the wicked shall be put out, And the spark of his fire shall not shine.
- Deuteronomy 32:35 - Vengeance is mine, and recompense, At the time when their foot shall slide: For the day of their calamity is at hand, And the things that are to come upon them shall make haste.