主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 12:22
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
他從黑暗中彰顯深奧的事,使死蔭顯出光明。
新标点和合本
他将深奥的事从黑暗中彰显,使死荫显为光明。
和合本2010(上帝版-简体)
他从黑暗中彰显深奥的事,使死荫显出光明。
和合本2010(神版-简体)
他从黑暗中彰显深奥的事,使死荫显出光明。
当代译本
祂揭露黑暗中的奥秘,祂把幽暗带入光明中。
圣经新译本
他从黑暗中彰显奥秘,把死荫领进光中。
新標點和合本
他將深奧的事從黑暗中彰顯,使死蔭顯為光明。
和合本2010(神版-繁體)
他從黑暗中彰顯深奧的事,使死蔭顯出光明。
當代譯本
祂揭露黑暗中的奧秘,祂把幽暗帶入光明中。
聖經新譯本
他從黑暗中彰顯奧祕,把死蔭領進光中。
呂振中譯本
他將深奧的事從黑暗中啓現出,又使漆黑顯出亮光。
文理和合譯本
自暗中顯彼隱秘、俾陰翳著於光明、
文理委辦譯本
彰奧妙無隱秘、變陰翳為光明。
施約瑟淺文理新舊約聖經
自暗中彰顯奧妙、使陰翳變為光明、使陰翳變為光明原文作使死陰露於光明
New International Version
He reveals the deep things of darkness and brings utter darkness into the light.
New International Reader's Version
He tells people the secrets of darkness. He brings total darkness out into the light.
English Standard Version
He uncovers the deeps out of darkness and brings deep darkness to light.
New Living Translation
“ He uncovers mysteries hidden in darkness; he brings light to the deepest gloom.
Christian Standard Bible
He reveals mysteries from the darkness and brings the deepest darkness into the light.
New American Standard Bible
He reveals mysteries from the darkness, And brings the deep darkness into light.
New King James Version
He uncovers deep things out of darkness, And brings the shadow of death to light.
American Standard Version
He uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.
Holman Christian Standard Bible
He reveals mysteries from the darkness and brings the deepest darkness into the light.
King James Version
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
New English Translation
He reveals the deep things of darkness, and brings deep shadows into the light.
World English Bible
He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
交叉引用
但以理書 2:22
他顯明深奧隱祕的事,洞悉幽暗中的一切,光明也與他同住。
哥林多前書 4:5
所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從上帝那裏得着稱讚。
約伯記 3:5
願黑暗和死蔭索取那日,願密雲停在其上,願白天的昏暗恐嚇它。
哥林多前書 2:10
只有上帝藉着聖靈把這事向我們顯明了;因為聖靈參透萬事,就是上帝深奧的事也參透了。
阿摩司書 5:8
那造昴星和參星,使死蔭變為晨光,使白晝變為黑夜,召喚海水、使其傾倒在地面上的,耶和華是他的名。
路加福音 1:79
要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人,把我們的腳引到和平的路上。』」
約伯記 28:20-23
「智慧從何處來呢?聰明之地在哪裏?她隱藏,遠離眾生的眼目,她掩蔽,遠離空中的飛鳥。毀滅和死亡說:『我們風聞其名。』「上帝明白智慧的道路,知道智慧的所在。
約伯記 11:6
願他將智慧的奧祕指示你,因為健全的知識是兩面的。你當知道,上帝使你忘記你的一些罪孽。
馬太福音 10:26
「所以,不要怕他們,因為掩蓋的事沒有不顯露出來的,隱藏的事也沒有不被知道的。
詩篇 139:12
黑暗對你不再是黑暗,黑夜卻如白晝發亮。黑暗和光明,在你看來都是一樣。
約伯記 24:17
他們全都看早晨如死蔭,因為他們熟悉死蔭的驚駭。
詩篇 44:21
上帝豈不鑒察這事嗎?因為他曉得人心裏的隱祕。
列王紀下 6:12
有一個臣僕說:「不,我主,我王!只有以色列中的先知以利沙,把王在臥房所說的話告訴以色列王。」
約伯記 34:22
沒有黑暗,沒有死蔭,能給作惡者在那裏藏身。