主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 12:17
>>
本节经文
呂振中譯本
他把謀士擄去,衣服都給剝奪了;他使審判官變成了狂妄人。
新标点和合本
他把谋士剥衣掳去,又使审判官变成愚人。
和合本2010(上帝版-简体)
他把谋士剥衣掳去,使审判官变为愚妄。
和合本2010(神版-简体)
他把谋士剥衣掳去,使审判官变为愚妄。
当代译本
祂使谋士赤身被掳,使审判官愚拙不堪。
圣经新译本
他把谋士剥衣掳去,并且愚弄审判官。
新標點和合本
他把謀士剝衣擄去,又使審判官變成愚人。
和合本2010(上帝版-繁體)
他把謀士剝衣擄去,使審判官變為愚妄。
和合本2010(神版-繁體)
他把謀士剝衣擄去,使審判官變為愚妄。
當代譯本
祂使謀士赤身被擄,使審判官愚拙不堪。
聖經新譯本
他把謀士剝衣擄去,並且愚弄審判官。
文理和合譯本
褫謀夫、攜之去、使士師為愚、
文理委辦譯本
使謀臣被虜、士師為狂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使謀士陷於差謬、或作使謀臣被擄使士師顛狂、
New International Version
He leads rulers away stripped and makes fools of judges.
New International Reader's Version
He removes the wisdom of rulers and leads them away. He makes judges look foolish.
English Standard Version
He leads counselors away stripped, and judges he makes fools.
New Living Translation
He leads counselors away, stripped of good judgment; wise judges become fools.
Christian Standard Bible
He leads counselors away barefoot and makes judges go mad.
New American Standard Bible
He makes advisers walk barefoot And makes fools of judges.
New King James Version
He leads counselors away plundered, And makes fools of the judges.
American Standard Version
He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
Holman Christian Standard Bible
He leads counselors away barefoot and makes judges go mad.
King James Version
He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
New English Translation
He leads counselors away stripped and makes judges into fools.
World English Bible
He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
交叉引用
以賽亞書 29:14
那麼你看吧,我對這人民就要再施展奇妙之事了,就是奇妙又奇妙之事:他們有才智的人的才智必然滅沒,他們聰明人的聰明必躲躲藏藏。』
撒母耳記下 17:23
亞希多弗見自己的計謀不蒙採納施行,就豫備了驢,往本城自己家去;立了遺囑理家事,便上吊死了;被埋葬在他父親的墳墓裏。
撒母耳記下 15:31
有人告訴大衛說:『亞希多弗也在反叛的人中間、同押沙龍在一起呢。』大衛就說:『永恆主啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙。』
約伯記 9:24
地上交於惡人手中;地上審判官的臉、是他蒙蔽着;若不是他,那麼是誰呢?
約伯記 3:14
跟地上的君王和謀士、跟為自己造荒陵的同安息,
撒母耳記下 17:14
押沙龍和以色列眾人都說:『亞基人戶篩的計謀比亞希多弗的計謀更好。』這是因為永恆主命定要破壞亞希多弗的好計謀,為要降災禍於押沙龍的。
以賽亞書 19:12-14
那麼你的智慧人在哪裏呢?萬軍之永恆主對責罰埃及所定的旨意、他們儘可以告訴你,儘可以播知出來呀。瑣安的首領很愚昧,挪弗的首領受欺哄;埃及族派的中堅人物使埃及人走迷了路。永恆主使歪曲的靈攙入於其中,以致他們使埃及一切所作的全都迷迷糊糊,好像醉酒的人嘔吐時迷迷糊糊一樣。
哥林多前書 1:19-20
因為經上記着說:『我要除滅智慧人的智慧,廢棄聰明人的聰明。』智慧人在哪裏?經學士在哪裏?今世的辯士在哪裏?上帝豈不是叫世界上的智慧變成了愚拙麼?