主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 12:10
>>
本节经文
文理和合譯本
動物之生、世人之氣、悉在其手、
新标点和合本
凡活物的生命和人类的气息都在他手中。
和合本2010(上帝版-简体)
凡动物的生命和人类的气息都在他手中。
和合本2010(神版-简体)
凡动物的生命和人类的气息都在他手中。
当代译本
所有生灵都在祂手中,世人的气息也不例外。
圣经新译本
活物的生命与全人类的气息,都在耶和华的手中。
新標點和合本
凡活物的生命和人類的氣息都在他手中。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡動物的生命和人類的氣息都在他手中。
和合本2010(神版-繁體)
凡動物的生命和人類的氣息都在他手中。
當代譯本
所有生靈都在祂手中,世人的氣息也不例外。
聖經新譯本
活物的生命與全人類的氣息,都在耶和華的手中。
呂振中譯本
眾生的性命都在他手中;一切血肉人的氣息全在手裏。
文理委辦譯本
獸之生命、人之性靈、操自上帝。
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸活物之生氣、在其手中、世人之性命、歸其掌握、
New International Version
In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
New International Reader's Version
He holds the life of every creature in his hand. He controls the breath of every human being.
English Standard Version
In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
New Living Translation
For the life of every living thing is in his hand, and the breath of every human being.
Christian Standard Bible
The life of every living thing is in his hand, as well as the breath of all humanity.
New American Standard Bible
In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
New King James Version
In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
American Standard Version
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
Holman Christian Standard Bible
The life of every living thing is in His hand, as well as the breath of all mankind.
King James Version
In whose hand[ is] the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
New English Translation
in whose hand is the life of every creature and the breath of all the human race.
World English Bible
in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
交叉引用
使徒行傳 17:28
蓋我儕在其中而生、而動、而存、如爾作詩者有云、我儕亦為其裔、
詩篇 146:3-4
勿恃君王、勿倚世人、彼莫能助兮、其氣一絕、歸於厥土、所有圖謀、即日消亡兮、
民數記 16:22
二人俯伏曰、上帝、世人諸神之上帝歟、曷因一人干罪、而怒及會眾乎、
約伯記 27:3
我命尚在於中、上帝之氣、仍在我鼻、
約伯記 34:14-15
彼若定志為己、使神與氣歸之、則凡有血氣者必偕亡、世人咸歸於土、
約伯記 33:4
上帝之神造我、全能者之氣生我、
詩篇 104:29
爾既掩面、彼則驚惶、爾斷其氣、彼即死亡、歸於塵土兮、
約翰福音 3:6
由肉而生者、肉也、由神而生者、神也、
但以理書 5:23
惟自高而抗天上之主、取其室中之器、至於爾前、爾與大臣后妃、用以飲酒、頌美金銀銅鐵木石之神、即無見無聞無知者、至於掌爾氣息、定爾道途之上帝、則不尊榮之、
使徒行傳 17:25
非若有所需者、受人手之供事、自以生命氣息、及萬物賜眾、
創世記 2:7
耶和華上帝摶土為人、噓生氣於其鼻、乃成生靈、
創世記 6:17
我必使洪水氾濫於地、以滅天下有血氣之生物、凡在地者、淪胥以亡、