主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 11:17
>>
本节经文
呂振中譯本
你一生的日程必昇得比中午更明朗;雖有黑暗,仍像早晨。
新标点和合本
你在世的日子要比正午更明,虽有黑暗仍像早晨。
和合本2010(上帝版-简体)
你在世要升高,比正午更明,虽有黑暗,仍像早晨。
和合本2010(神版-简体)
你在世要升高,比正午更明,虽有黑暗,仍像早晨。
当代译本
你的人生将比正午还光明,生命中的黑暗也必像黎明。
圣经新译本
你们的人生必明亮如正午,虽然黑暗仍像早晨。
新標點和合本
你在世的日子要比正午更明,雖有黑暗仍像早晨。
和合本2010(上帝版-繁體)
你在世要升高,比正午更明,雖有黑暗,仍像早晨。
和合本2010(神版-繁體)
你在世要升高,比正午更明,雖有黑暗,仍像早晨。
當代譯本
你的人生將比正午還光明,生命中的黑暗也必像黎明。
聖經新譯本
你們的人生必明亮如正午,雖然黑暗仍像早晨。
文理和合譯本
爾壽高朗、愈於日午、雖有幽暗、終如平旦、
文理委辦譯本
爾在世必愈於日之方中、今即幽暗、終必光如平旦。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾在世之日、明於午日、今之幽暗、變為晨光、
New International Version
Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
New International Reader's Version
Life will be brighter than the sun at noon. And darkness will become like morning.
English Standard Version
And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.
New Living Translation
Your life will be brighter than the noonday. Even darkness will be as bright as morning.
Christian Standard Bible
Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
New American Standard Bible
Your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning.
New King James Version
And your life would be brighter than noonday. Though you were dark, you would be like the morning.
American Standard Version
And thy life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning.
Holman Christian Standard Bible
Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
King James Version
And[ thine] age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
New English Translation
And life will be brighter than the noonday; though there be darkness, it will be like the morning.
World English Bible
Life will be clearer than the noonday. Though there is darkness, it will be as the morning.
交叉引用
詩篇 37:6
他必使你的理直如光發出,使你的案件明如中午。
以賽亞書 58:8-10
這樣,你的光就必暴發如破曉,你的新肉就必迅速地生;你的義氣就必在你前頭行進;永恆主的榮光就必做你的後衛了。那時你呼求,永恆主就必應你;你喊救,他就必說:「啊,我在這裏!」『你若從你中間除掉壓制人的軛,除掉手指頭的指罵人和奸惡的講話;你若將你的食物拿出來供應饑餓的人,使困苦的人得到滿足,那你的光就必在黑暗中昇現起來,你的幽暗就必變像中午。
撒迦利亞書 14:6-7
當那日必不再有寒冷或冰霜。必有一直不斷之日,是永恆主所知道的:沒有白晝,也沒有黑夜:在傍晚時、就逕有光。
詩篇 112:4
正直人在黑暗中,有光昇起來照他;主有恩惠,有憐憫,和義氣向他顯出。
何西阿書 6:3
我們來認識永恆主吧,竭力追求認識他;他出來、像晨曦之必現;他必臨到我們像霖雨,像春雨滋潤着大地。』
箴言 4:18
但義人的路徑就像發亮的光,越照越明,直到大白日。
彌迦書 7:8-9
我的仇敵啊,你不要因着我而沾沾自喜!我雖然跌倒了,卻要起來;我雖坐在黑暗裏,永恆主卻做我的光。因為我犯罪得罪了永恆主,永恆主的震怒、我必擔受,直到他為我的案件而伸訴,他維護我的權利;那時他必領我出去、到亮光中,我就得見他的義氣。
約伯記 42:11-17
約伯的弟兄姐妹、和以前所認識的人都來見他,在他家裏一同喫飯;論到永恆主所降於他的一切災禍、他們都向他表示悲傷,安慰他;他們也每人送給他一塊銀錠,每人送一個金環。這樣、永恆主賜福與約伯的晚年就勝過他起初的:他有羊一萬四千隻,駱駝六千隻,牛一千對,母驢一千匹。他也有七個兒子、三個女兒。他給第一個女兒起名叫耶米瑪;第二個名叫基洗亞;第三個名叫基連哈樸。在那全地的婦女中找不着像約伯的女兒那樣美麗的;她們父親又使她們在弟兄中得到產業。此後約伯又活了一百四十年,得見他的兒孫到四代。這樣、約伯年紀老邁,歲數滿足才死。
歷代志上 29:10
於是大衛在全體大眾面前祝頌永恆主;大衛說:『永恆主我們的祖以色列的上帝是當受祝頌、從亙古到永遠的。
路加福音 2:26-32
他得了聖靈的諭示,說他還未見主所膏立的基督以前,必不見死。他在聖靈感動中進了殿,耶穌的父母正抱着孩子耶穌進來,要照律法的成規辦理他的事。西面就把孩子接到手臂中、祝頌上帝說:『主宰啊,照你應許的話、如今你釋放你奴僕安然而去了;因為我已親眼看到你的拯救,就是你所豫備在萬族之民面前、對外國人做啓示的光、又做你民以色列之榮耀的。』
詩篇 92:14
他們年老時仍然結果子;滿了汁漿、而長青翠,
瑪拉基書 4:2
但對你們敬畏我名的人、必有義氣之日頭昇現起來照耀你們;它的翅膀、光線、有醫治的效能。你們必騰躍着出來、像出圈的肥牛犢。