主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 11:17
>>
本节经文
聖經新譯本
你們的人生必明亮如正午,雖然黑暗仍像早晨。
新标点和合本
你在世的日子要比正午更明,虽有黑暗仍像早晨。
和合本2010(上帝版-简体)
你在世要升高,比正午更明,虽有黑暗,仍像早晨。
和合本2010(神版-简体)
你在世要升高,比正午更明,虽有黑暗,仍像早晨。
当代译本
你的人生将比正午还光明,生命中的黑暗也必像黎明。
圣经新译本
你们的人生必明亮如正午,虽然黑暗仍像早晨。
新標點和合本
你在世的日子要比正午更明,雖有黑暗仍像早晨。
和合本2010(上帝版-繁體)
你在世要升高,比正午更明,雖有黑暗,仍像早晨。
和合本2010(神版-繁體)
你在世要升高,比正午更明,雖有黑暗,仍像早晨。
當代譯本
你的人生將比正午還光明,生命中的黑暗也必像黎明。
呂振中譯本
你一生的日程必昇得比中午更明朗;雖有黑暗,仍像早晨。
文理和合譯本
爾壽高朗、愈於日午、雖有幽暗、終如平旦、
文理委辦譯本
爾在世必愈於日之方中、今即幽暗、終必光如平旦。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾在世之日、明於午日、今之幽暗、變為晨光、
New International Version
Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
New International Reader's Version
Life will be brighter than the sun at noon. And darkness will become like morning.
English Standard Version
And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.
New Living Translation
Your life will be brighter than the noonday. Even darkness will be as bright as morning.
Christian Standard Bible
Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
New American Standard Bible
Your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning.
New King James Version
And your life would be brighter than noonday. Though you were dark, you would be like the morning.
American Standard Version
And thy life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning.
Holman Christian Standard Bible
Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
King James Version
And[ thine] age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
New English Translation
And life will be brighter than the noonday; though there be darkness, it will be like the morning.
World English Bible
Life will be clearer than the noonday. Though there is darkness, it will be as the morning.
交叉引用
詩篇 37:6
他必使你的公義好像光發出,使你的公正如日中天。
以賽亞書 58:8-10
這樣,你的光就必突然發出,像黎明的曙光,你的傷口就必快快復原;你的公義就必行在你的前面,耶和華的榮耀要作你的後盾。那時,你求告,耶和華必應允;你呼求,他必說:“我在這裡!”你若從你中間除掉欺壓人的軛,除去指責人的指頭和惡毒的言語,你的心若顧念飢餓的人,使困苦的人得到飽足,你的光就必在黑暗中升起來,你的幽暗必變得如正午。
撒迦利亞書 14:6-7
到那日,必沒有光、寒冷和嚴霜。那將是獨特的一天,只有耶和華知道;那天不再分白晝和黑夜,因為在晚上仍有光明。
詩篇 112:4
正直人在黑暗中有光照亮他,他滿有恩慈,好憐恤,行公義。
何西阿書 6:3
讓我們認識,竭力追求認識耶和華。他必定出現,像晨光一樣,他必臨到我們,如雨水一般,又像滋潤大地的春雨。
箴言 4:18
義人的路徑卻像黎明的曙光,越來越明亮,直到日午。
彌迦書 7:8-9
我的仇敵啊!不要因我的遭遇而高興;我雖然跌倒了,卻必起來;我雖然坐在黑暗裡,耶和華卻必作我的光。我要擔當耶和華的忿怒,因為我得罪了他,直到他審斷我的案件,為我主持公道;他必把我領出來,到光明中去,我就得見他的公義。
約伯記 42:11-17
約伯的眾兄弟姊妹和以前認識的人都來見他,在他家裡與他一同吃飯,又因耶和華降予他的一切災禍都對他表同情,安慰他,每人送他一塊銀子和一個金環。這樣,耶和華後來賜給約伯的福比先前更多:他有一萬四千隻羊、六千匹駱駝、一千對牛、一千頭母驢。他也有七個兒子和三個女兒。他給長女起名叫耶米瑪,次女名叫基洗亞,三女名叫基連.哈樸。在那全地中,找不到像約伯女兒那麼美貌的婦女。她們的父親在她們兄弟中間把產業分給她們。此後,約伯又活了一百四十年,得見他的兒孫到四代。這樣,約伯年紀老邁,壽終而死。
歷代志上 29:10
所以大衛在全體會眾面前稱頌耶和華,說:“耶和華我們的祖先以色列的神,是應當稱頌的,從亙古直到永遠。
路加福音 2:26-32
聖靈啟示他,在死前必得見主所應許的基督,他又受聖靈感動進了聖殿。那時,耶穌的父母抱著孩子進來,要按著律法的規矩為他行禮。西面就把他接到手上,稱頌神說:“主啊,現在照你的話,釋放僕人平平安安地去吧!因我的眼睛已經看見你的救恩,就是你在萬民面前所預備的,為要作外族人啟示的光,和你民以色列的榮耀。”
詩篇 92:14
他們年老的時候仍要結果子,經常保持茂盛青翠,
瑪拉基書 4:2
可是,對你們敬畏我名的人,必有公義的太陽升起來;它的光線有醫治的功能;你們必出來跳躍,像欄裡的肥牛犢。”