主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 11:11
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
因為他知道虛妄的人;當他看見罪惡,豈不留意嗎?
新标点和合本
他本知道虚妄的人;人的罪孽,他虽不留意,还是无所不见。
和合本2010(上帝版-简体)
因为他知道虚妄的人;当他看见罪恶,岂不留意吗?
和合本2010(神版-简体)
因为他知道虚妄的人;当他看见罪恶,岂不留意吗?
当代译本
祂洞悉诡诈之人,看见罪恶,岂会不理?
圣经新译本
因为他认识虚谎的人,他看见欺诈,怎能不鉴察?
新標點和合本
他本知道虛妄的人;人的罪孽,他雖不留意,還是無所不見。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他知道虛妄的人;當他看見罪惡,豈不留意嗎?
當代譯本
祂洞悉詭詐之人,看見罪惡,豈會不理?
聖經新譯本
因為他認識虛謊的人,他看見欺詐,怎能不鑒察?
呂振中譯本
因為他認識虛妄的人;他特別留意,看人的奸惡。
文理和合譯本
蓋其洞悉虛妄之人、明鑒罪惡、不待忖度、
文理委辦譯本
上帝灼知虛妄、明察惡人、其外若置諸罔見、而實則無所不知也。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主知虛妄之人、鑒察罪愆、無人覺之、或作天主雖似不見實則知虛妄之人鑒察罪愆
New International Version
Surely he recognizes deceivers; and when he sees evil, does he not take note?
New International Reader's Version
He certainly knows when people tell lies. When he sees evil, he pays careful attention to it.
English Standard Version
For he knows worthless men; when he sees iniquity, will he not consider it?
New Living Translation
For he knows those who are false, and he takes note of all their sins.
Christian Standard Bible
Surely he knows which people are worthless. If he sees iniquity, will he not take note of it?
New American Standard Bible
For He knows false people, And He sees injustice without investigating.
New King James Version
For He knows deceitful men; He sees wickedness also. Will He not then consider it?
American Standard Version
For he knoweth false men: He seeth iniquity also, even though he consider it not.
King James Version
For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider[ it]?
New English Translation
For he knows deceitful men; when he sees evil, will he not consider it?
World English Bible
For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn’t consider it.
交叉引用
希伯來書 4:13
被造的,沒有一樣在他面前不是顯露的;萬物在他眼前都是赤露敞開的,我們必須向他交賬。
啟示錄 2:23
我又要殺死她的兒女,眾教會就知道,我是那察看人肺腑心腸的,我要照你們的行為報應各人。
詩篇 10:14
你已經察看,顧念人的憂患和愁苦,放在你的手中。無倚無靠的人把自己交託給你,你向來是幫助孤兒的。
何西阿書 7:2
他們以為我不在意他們一切的惡行;現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
傳道書 5:8
你若在一個地區看見窮人受欺壓,公義公平被掠奪,不要因此驚奇;有一位高過居高位的在鑒察,在他們之上還有更高的。
約翰福音 2:24-25
耶穌自己卻不信任他們,因為他認識所有的人,也用不着誰來證明人是怎樣的,因為他自己認識人的內心。
詩篇 10:11
他心裏說:「神竟忘記了,神轉臉永不觀看。」
約伯記 22:13-14
你說:『神知道甚麼?他豈能透過幽暗施行審判呢?密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。』
哈巴谷書 1:13
你的眼目清潔,不看邪惡,也不看奸惡,為何你卻看着人行詭詐呢?惡人吞滅比自己公義的人,為何你保持沉默呢?
詩篇 35:22
耶和華啊,你已經看見了,求你不要沉默!主啊,求你不要遠離我!
詩篇 94:11
耶和華知道人的意念是虛妄的。
耶利米書 17:9-10
「人心比萬物都詭詐,壞到極處,誰能識透呢?我-耶和華是鑒察人心,考驗人肺腑的,要按各人所行的和他做事的結果報應他。」
約伯記 34:21-23
「神的眼目觀看人的道路,察看他每一腳步。沒有黑暗,沒有死蔭,能給作惡者在那裏藏身。神不必再三傳人到他面前受審判。