主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Job 10:4
>>
本节经文
New Living Translation
Are your eyes like those of a human? Do you see things only as people see them?
新标点和合本
你的眼岂是肉眼?你查看岂像人查看吗?
和合本2010(上帝版-简体)
你的眼岂是肉眼?你察看岂像人察看吗?
和合本2010(神版-简体)
你的眼岂是肉眼?你察看岂像人察看吗?
当代译本
难道你的眼是肉眼,目光如凡人般短浅?
圣经新译本
你的眼不是肉眼,你观看不像人观看,
新標點和合本
你的眼豈是肉眼?你查看豈像人查看嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
你的眼豈是肉眼?你察看豈像人察看嗎?
和合本2010(神版-繁體)
你的眼豈是肉眼?你察看豈像人察看嗎?
當代譯本
難道你的眼是肉眼,目光如凡人般短淺?
聖經新譯本
你的眼不是肉眼,你觀看不像人觀看,
呂振中譯本
難道你的眼是肉眼?或你的察看像人之察看一樣?
文理和合譯本
爾豈肉眼、鑒觀豈若世人、
文理委辦譯本
爾豈同凡眼、鑒觀於下若庸夫哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之目豈如人之目乎、主之鑒觀豈如世人乎、
New International Version
Do you have eyes of flesh? Do you see as a mortal sees?
New International Reader's Version
You don’t have human eyes. You don’t see as people see.
English Standard Version
Have you eyes of flesh? Do you see as man sees?
Christian Standard Bible
Do you have eyes of flesh, or do you see as a human sees?
New American Standard Bible
Do You have eyes of flesh? Or do You see as mankind sees?
New King James Version
Do You have eyes of flesh? Or do You see as man sees?
American Standard Version
Hast thou eyes of flesh? Or seest thou as man seeth?
Holman Christian Standard Bible
Do You have eyes of flesh, or do You see as a human sees?
King James Version
Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
New English Translation
“ Do you have eyes of flesh, or do you see as a human being sees?
World English Bible
Do you have eyes of flesh? Or do you see as man sees?
交叉引用
1 Samuel 16 7
But the Lord said to Samuel,“ Don’t judge by his appearance or height, for I have rejected him. The Lord doesn’t see things the way you see them. People judge by outward appearance, but the Lord looks at the heart.”
Revelation 1:14
His head and his hair were white like wool, as white as snow. And his eyes were like flames of fire.
Luke 16:15
Then he said to them,“ You like to appear righteous in public, but God knows your hearts. What this world honors is detestable in the sight of God.
Job 9:32
“ God is not a mortal like me, so I cannot argue with him or take him to trial.