-
新標點和合本
那地甚是幽暗,是死蔭混沌之地;那裏的光好像幽暗。
-
新标点和合本
那地甚是幽暗,是死荫混沌之地;那里的光好像幽暗。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
那是乌黑之地,犹如幽暗的死荫,毫无秩序;发出的光辉也像幽暗。”
-
和合本2010(神版-简体)
那是乌黑之地,犹如幽暗的死荫,毫无秩序;发出的光辉也像幽暗。”
-
当代译本
那里一片漆黑,幽暗混乱;那里的光昏暗不明。’”
-
圣经新译本
那地黑暗,如死荫的幽暗,毫无秩序,即使有光也像幽暗。”
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那是烏黑之地,猶如幽暗的死蔭,毫無秩序;發出的光輝也像幽暗。」
-
和合本2010(神版-繁體)
那是烏黑之地,猶如幽暗的死蔭,毫無秩序;發出的光輝也像幽暗。」
-
當代譯本
那裡一片漆黑,幽暗混亂;那裡的光昏暗不明。』」
-
聖經新譯本
那地黑暗,如死蔭的幽暗,毫無秩序,即使有光也像幽暗。”
-
呂振中譯本
那是幽暗之地,就像墨漆,死蔭,毫無秩序,就是光照、也像墨漆。』
-
文理和合譯本
其地昏黑幽冥、陰翳混沌、其光乃暗、
-
文理委辦譯本
其地昏黑幽暗、陰翳混沌、其光不光。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其地晦冥昏黑、死陰混沌、其光不光、其光不光原文作其光如昏黑
-
New International Version
to the land of deepest night, of utter darkness and disorder, where even the light is like darkness.”
-
New International Reader's Version
It’s the land of darkest night and total darkness and disorder. There even the light is like darkness.’ ”
-
English Standard Version
the land of gloom like thick darkness, like deep shadow without any order, where light is as thick darkness.”
-
New Living Translation
It is a land as dark as midnight, a land of gloom and confusion, where even the light is dark as midnight.’”
-
Christian Standard Bible
It is a land of blackness like the deepest darkness, gloomy and chaotic, where even the light is like the darkness.”
-
New American Standard Bible
The land of utter gloom like darkness itself, Of deep shadow without order, And it shines like darkness.”
-
New King James Version
A land as dark as darkness itself, As the shadow of death, without any order, Where even the light is like darkness.’”
-
American Standard Version
The land dark as midnight, The land of the shadow of death, without any order, And where the light is as midnight.
-
Holman Christian Standard Bible
It is a land of blackness like the deepest darkness, gloomy and chaotic, where even the light is like the darkness.”
-
King James Version
A land of darkness, as darkness[ itself; and] of the shadow of death, without any order, and[ where] the light[ is] as darkness.
-
New English Translation
to the land of utter darkness, like the deepest darkness, and the deepest shadow and disorder, where even the light is like darkness.”
-
World English Bible
the land dark as midnight, of the shadow of death, without any order, where the light is as midnight.’”