主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 10:13
>>
本节经文
聖經新譯本
這些事你都藏在你的心裡,我知道這是你的旨意。
新标点和合本
然而,你待我的这些事早已藏在你心里;我知道你久有此意。
和合本2010(上帝版-简体)
然而,你把这些事藏在你心里,我知道这是你的旨意。
和合本2010(神版-简体)
然而,你把这些事藏在你心里,我知道这是你的旨意。
当代译本
“‘但你心中藏着计划,我知道你早有此意,
圣经新译本
这些事你都藏在你的心里,我知道这是你的旨意。
新標點和合本
然而,你待我的這些事早已藏在你心裏;我知道你久有此意。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而,你把這些事藏在你心裏,我知道這是你的旨意。
和合本2010(神版-繁體)
然而,你把這些事藏在你心裏,我知道這是你的旨意。
當代譯本
「『但你心中藏著計劃,我知道你早有此意,
呂振中譯本
但以下你待我的辦法早已藏於你心裏;我知道這是存於你的旨意:
文理和合譯本
然爾有意、久蓄於衷、我所知也、
文理委辦譯本
然爾欲苦我之意、蓄於中已久。
施約瑟淺文理新舊約聖經
然主以此諸災降於我、或作我遭此諸災久藏於主心、我知主有此意久矣、
New International Version
“ But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:
New International Reader's Version
“‘ But here’s what you hid in your heart. Here’s what you had on your mind.
English Standard Version
Yet these things you hid in your heart; I know that this was your purpose.
New Living Translation
“‘ Yet your real motive— your true intent—
Christian Standard Bible
“ Yet you concealed these thoughts in your heart; I know that this was your hidden plan:
New American Standard Bible
Yet You have concealed these things in Your heart; I know that this is within You:
New King James Version
‘ And these things You have hidden in Your heart; I know that this was with You:
American Standard Version
Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this is with thee:
Holman Christian Standard Bible
“ Yet You concealed these thoughts in Your heart; I know that this was Your hidden plan:
King James Version
And these[ things] hast thou hid in thine heart: I know that this[ is] with thee.
New English Translation
“ But these things you have concealed in your heart; I know that this is with you:
World English Bible
Yet you hid these things in your heart. I know that this is with you:
交叉引用
約伯記 23:13
但是他既已定意,誰能使他轉意呢?他心裡所願的,就行出來。
羅馬書 11:33
神的豐富、智慧和知識,是多麼高深啊!他的判斷是多麼難測,他的道路是多麼難尋!
傳道書 8:6-7
各樣事務成就,都有合宜的時機和定局,儘管人的災禍重壓在自己身上。他不曉得未來的事,將來要發生甚麼,誰能告訴他呢?
申命記 32:39
現在你們要知道,只有我是那一位,除我以外,並沒有別的神;我使人死,也使人活;我打傷,我也醫治;沒有人可以從我的手裡搶救出去。
以賽亞書 45:7
我造光,也造黑暗;我賜平安,也降災禍;我耶和華是造成這一切事的。
以弗所書 3:11
這都是照著神在我們主基督耶穌裡所成就的永恆的旨意。
約伯記 23:9
他在左邊行事,我卻見不到;他在右邊隱藏,我卻看不見。
以賽亞書 46:9-11
你們當記念上古以前的事,因為我是神,再沒有別的神;我是神,沒有神像我。我從起初就宣告末後的事,從古時就述說還未作成的事,說:‘我的計劃必定成功,我所喜悅的,我都必作成。’我把鷙鳥從日出之地召來,就是把成就我計劃的人從遠方召來。我不但說了,而且也要使我的話實現;我不但計劃好了,而且也必實行。
耶利米哀歌 3:37
除非主命定,誰能說成,就成了呢?
以賽亞書 45:15
拯救者以色列的神啊!你實在是隱藏自己的神。