-
當代譯本
有一天,眾天使來朝見耶和華,撒旦也在他們當中。
-
新标点和合本
有一天,神的众子来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。
-
和合本2010(上帝版-简体)
有一天,上帝的众使者来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。
-
和合本2010(神版-简体)
有一天,神的众使者来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。
-
当代译本
有一天,众天使来朝见耶和华,撒旦也在他们当中。
-
圣经新译本
有一天,神的众子都来侍立在耶和华面前,撒但也来到他们中间。
-
新標點和合本
有一天,神的眾子來侍立在耶和華面前,撒但也來在其中。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
有一天,上帝的眾使者來侍立在耶和華面前,撒但也來在其中。
-
和合本2010(神版-繁體)
有一天,神的眾使者來侍立在耶和華面前,撒但也來在其中。
-
聖經新譯本
有一天,神的眾子都來侍立在耶和華面前,撒但也來到他們中間。
-
呂振中譯本
這一天、神子們都來侍立在永恆主左右;撒但也來在他們中間。
-
文理和合譯本
一日、上帝眾子詣耶和華前、撒但亦與焉、
-
文理委辦譯本
一日、諸天使詣耶和華前、撒但亦在其中。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
一日眾天使天使或作神子下同至、立於主前、撒但亦來其中、
-
New International Version
One day the angels came to present themselves before the Lord, and Satan also came with them.
-
New International Reader's Version
One day angels came to the Lord. Satan also came with them.
-
English Standard Version
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them.
-
New Living Translation
One day the members of the heavenly court came to present themselves before the Lord, and the Accuser, Satan, came with them.
-
Christian Standard Bible
One day the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came with them.
-
New American Standard Bible
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them.
-
New King James Version
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them.
-
American Standard Version
Now it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, that Satan also came among them.
-
Holman Christian Standard Bible
One day the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came with them.
-
King James Version
Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
-
New English Translation
Now the day came when the sons of God came to present themselves before the LORD– and Satan also arrived among them.
-
World English Bible
Now on the day when God’s sons came to present themselves before Yahweh, Satan also came among them.