<< John 8:42 >>

本节经文

  • New King James Version
    Jesus said to them,“ If God were your Father, you would love Me, for I proceeded forth and came from God; nor have I come of Myself, but He sent Me.
  • 新标点和合本
    耶稣说:“倘若神是你们的父,你们就必爱我;因为我本是出于神,也是从神而来,并不是由着自己来,乃是他差我来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣对他们说:“假如上帝是你们的父,你们会爱我,因为我本是出于上帝,也是从上帝而来,我不是凭着自己来,而是他差我来的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣对他们说:“假如神是你们的父,你们会爱我,因为我本是出于神,也是从神而来,我不是凭着自己来,而是他差我来的。
  • 当代译本
    耶稣说:“如果上帝是你们的父,你们一定会爱我,因为我来自上帝。如今我在这里,我不是凭自己来的,而是上帝差我来的,
  • 圣经新译本
    耶稣说:“如果神是你们的父,你们就必爱我,因为我是从神那里来的;我已经来到这里。我不是凭着自己来的,而是神差了我来。
  • 中文标准译本
    耶稣说:“如果神是你们的父,你们就会爱我,因为我是出于神,并且从神那里来。要知道,我并不是凭自己而来的,而是那一位差派了我。
  • 新標點和合本
    耶穌說:「倘若神是你們的父,你們就必愛我;因為我本是出於神,也是從神而來,並不是由着自己來,乃是他差我來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌對他們說:「假如上帝是你們的父,你們會愛我,因為我本是出於上帝,也是從上帝而來,我不是憑着自己來,而是他差我來的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌對他們說:「假如神是你們的父,你們會愛我,因為我本是出於神,也是從神而來,我不是憑着自己來,而是他差我來的。
  • 當代譯本
    耶穌說:「如果上帝是你們的父,你們一定會愛我,因為我來自上帝。如今我在這裡,我不是憑自己來的,而是上帝差我來的,
  • 聖經新譯本
    耶穌說:“如果神是你們的父,你們就必愛我,因為我是從神那裡來的;我已經來到這裡。我不是憑著自己來的,而是神差了我來。
  • 呂振中譯本
    耶穌對他們說:『上帝如果是你們的父,你們就必愛我;因為我出於上帝,是從上帝而來的。我並沒有憑着自己而來,是他差遣了我的。
  • 中文標準譯本
    耶穌說:「如果神是你們的父,你們就會愛我,因為我是出於神,並且從神那裡來。要知道,我並不是憑自己而來的,而是那一位差派了我。
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、若上帝為爾父、則必愛我、蓋我出自上帝、非自擅而至、乃上帝所遣、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、若上帝為爾父、則必愛我、因我出自上帝、非自擅而來、乃上帝遣我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曰、若天主為爾父、則必愛我、因我由天主而出、由天主而來、我非自擅而來、乃天主遣我也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『倘天主真為爾父、則宜愛予矣。蓋予之來、乃出自天主、非予自來、有遣之者也。
  • New International Version
    Jesus said to them,“ If God were your Father, you would love me, for I have come here from God. I have not come on my own; God sent me.
  • New International Reader's Version
    Jesus said to them,“ If God were your Father, you would love me. I have come here from God. I have not come on my own. God sent me.
  • English Standard Version
    Jesus said to them,“ If God were your Father, you would love me, for I came from God and I am here. I came not of my own accord, but he sent me.
  • New Living Translation
    Jesus told them,“ If God were your Father, you would love me, because I have come to you from God. I am not here on my own, but he sent me.
  • Christian Standard Bible
    Jesus said to them,“ If God were your Father, you would love me, because I came from God and I am here. For I didn’t come on my own, but he sent me.
  • New American Standard Bible
    Jesus said to them,“ If God were your Father, you would love Me, for I came forth from God and am here; for I have not even come on My own, but He sent Me.
  • American Standard Version
    Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I came forth and am come from God; for neither have I come of myself, but he sent me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jesus said to them,“ If God were your Father, you would love Me, because I came from God and I am here. For I didn’t come on My own, but He sent Me.
  • King James Version
    Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
  • New English Translation
    Jesus replied,“ If God were your Father, you would love me, for I have come from God and am now here. I have not come on my own initiative, but he sent me.
  • World English Bible
    Therefore Jesus said to them,“ If God were your father, you would love me, for I came out and have come from God. For I haven’t come of myself, but he sent me.

交叉引用

  • John 17:8
    For I have given to them the words which You have given Me; and they have received them, and have known surely that I came forth from You; and they have believed that You sent Me.
  • John 14:10
    Do you not believe that I am in the Father, and the Father in Me? The words that I speak to you I do not speak on My own authority; but the Father who dwells in Me does the works.
  • John 12:49
    For I have not spoken on My own authority; but the Father who sent Me gave Me a command, what I should say and what I should speak.
  • John 17:25
    O righteous Father! The world has not known You, but I have known You; and these have known that You sent Me.
  • John 3:17
    For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved.
  • John 15:23-24
    He who hates Me hates My Father also.If I had not done among them the works which no one else did, they would have no sin; but now they have seen and also hated both Me and My Father.
  • 1 Corinthians 16 22
    If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. O Lord, come!
  • John 16:27-28
    for the Father Himself loves you, because you have loved Me, and have believed that I came forth from God.I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father.”
  • John 1:14
    And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.
  • 1 John 5 1-1 John 5 2
    Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves Him who begot also loves him who is begotten of Him.By this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.
  • John 5:43
    I have come in My Father’s name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, him you will receive.
  • John 7:28-29
    Then Jesus cried out, as He taught in the temple, saying,“ You both know Me, and you know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.But I know Him, for I am from Him, and He sent Me.”
  • Malachi 1:6
    “ A son honors his father, And a servant his master. If then I am the Father, Where is My honor? And if I am a Master, Where is My reverence? Says the Lord of hosts To you priests who despise My name. Yet you say,‘ In what way have we despised Your name?’
  • 1John 4:14
  • John 5:23
    that all should honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
  • Revelation 22:1
    And he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.
  • 1 John 4 9-1 John 4 10
    In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him.In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
  • Galatians 4:4
    But when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,