主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
ยอห์น 7:53
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
〔于是各人都回家去了,
和合本2010(神版-简体)
于是各人都回家去了,
圣经新译本
于是各人都回家去了。(后期抄本才加上7:53~8:11)
中文标准译本
然后他们每个人都回家去了。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是各人都回家去了,,
和合本2010(神版-繁體)
於是各人都回家去了,
聖經新譯本
於是各人都回家去了。(後期抄本才加上7:53~8:11)
呂振中譯本
於是各人都往自己家裏去了;
中文標準譯本
然後他們每個人都回家去了。
文理和合譯本
眾乃歸、
文理委辦譯本
眾乃歸、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是眾各歸其家、
吳經熊文理聖詠與新經全集
眾人遂各返其家。
New International Version
Then they all went home,
New International Reader's Version
Then they all went home.
English Standard Version
[[ They went each to his own house,
New Living Translation
Then the meeting broke up, and everybody went home.
Christian Standard Bible
Then each one went to his house.
New American Standard Bible
[[ And everyone went to his home.
New King James Version
And everyone went to his own house.
American Standard Version
[ And they went every man unto his own house:
Holman Christian Standard Bible
So each one went to his house.
King James Version
And every man went unto his own house.
New English Translation
And each one departed to his own house.
World English Bible
Everyone went to his own house,
交叉引用
สดุดี 33:10
The Lord foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples. (niv)
โยบ 5:12-13
He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away. (niv)
สดุดี 76:10
Surely your wrath against mankind brings you praise, and the survivors of your wrath are restrained. (niv)
สดุดี 76:5
The valiant lie plundered, they sleep their last sleep; not one of the warriors can lift his hands. (niv)