主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 7:44
>>
本节经文
圣经新译本
他们中间有人想逮捕耶稣,只是没有人下手。
新标点和合本
其中有人要捉拿他,只是无人下手。
和合本2010(上帝版-简体)
其中有人要捉拿他,只是没有人下手。
和合本2010(神版-简体)
其中有人要捉拿他,只是没有人下手。
当代译本
有些人想抓祂,只是没有人下手。
中文标准译本
其中有些人想要抓他,可是没有人下手。
新標點和合本
其中有人要捉拿他,只是無人下手。
和合本2010(上帝版-繁體)
其中有人要捉拿他,只是沒有人下手。
和合本2010(神版-繁體)
其中有人要捉拿他,只是沒有人下手。
當代譯本
有些人想抓祂,只是沒有人下手。
聖經新譯本
他們中間有人想逮捕耶穌,只是沒有人下手。
呂振中譯本
其中有人想要逮他,卻沒有人下手拿他。
中文標準譯本
其中有些人想要抓他,可是沒有人下手。
文理和合譯本
中有欲執之者、但無人著手耳、○
文理委辦譯本
有人欲執耶穌、不敢、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
其中有欲執之者、惟無人敢執之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
間有欲執之而下手無人。
New International Version
Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
New International Reader's Version
Some wanted to arrest him. But no one laid a hand on him.
English Standard Version
Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.
New Living Translation
Some even wanted him arrested, but no one laid a hand on him.
Christian Standard Bible
Some of them wanted to seize him, but no one laid hands on him.
New American Standard Bible
And some of them wanted to arrest Him, but no one laid hands on Him.
New King James Version
Now some of them wanted to take Him, but no one laid hands on Him.
American Standard Version
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
Holman Christian Standard Bible
Some of them wanted to seize Him, but no one laid hands on Him.
King James Version
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
New English Translation
Some of them were wanting to seize him, but no one laid a hand on him.
World English Bible
Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him.
交叉引用
约翰福音 7:30
于是他们想逮捕他,只是没有人下手,因为他的时候还没有到。
使徒行传 23:11
当天晚上,主站在保罗身边,说:“你要壮起胆来,你怎样在耶路撒冷作见证,也必照样在罗马为我作见证。”
约翰福音 8:20
这些话是耶稣在殿里教导人的时候,在银库的院中说的。当时没有人逮捕他,因为他的时候还没有到。
约翰福音 18:5-6
他们回答:“拿撒勒人耶稣!”耶稣说:“我就是。”出卖耶稣的犹大和他们站在那里。耶稣一说“我就是”,他们就往后退,倒在地上。
使徒行传 18:10
有我与你同在,必定没有人会攻击和伤害你,因为在这城里有许多属我的人。”
使徒行传 27:23-25
因为我所归属所事奉的神,他的使者昨天夜里站在我的旁边,说:‘保罗,不要怕。你必定可以站在凯撒面前;神已经把那些和你同船的人赐给你了。’所以,各位请放心。我相信神对我怎样说,也必怎样成就。