主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 6:69
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕信且知爾乃基督、永生天主之子、
新标点和合本
我们已经信了,又知道你是神的圣者。”
和合本2010(上帝版-简体)
我们已经信了,又知道你是上帝的圣者。”
和合本2010(神版-简体)
我们已经信了,又知道你是神的圣者。”
当代译本
我们已经相信并且知道你是上帝的圣者。”
圣经新译本
我们已经相信,并且知道你是神的圣者。”
中文标准译本
我们已经相信,也知道你就是神的那位圣者。”
新標點和合本
我們已經信了,又知道你是神的聖者。」
和合本2010(上帝版-繁體)
我們已經信了,又知道你是上帝的聖者。」
和合本2010(神版-繁體)
我們已經信了,又知道你是神的聖者。」
當代譯本
我們已經相信並且知道你是上帝的聖者。」
聖經新譯本
我們已經相信,並且知道你是神的聖者。”
呂振中譯本
我們已經相信,也已經知道、你是上帝之聖者。』
中文標準譯本
我們已經相信,也知道你就是神的那位聖者。」
文理和合譯本
我儕已信、且知爾為上帝之聖者、
文理委辦譯本
我儕信爾、知爾基督、永生上帝子也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
西門伯鐸祿對曰:『微主吾誰與歸?
New International Version
We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.”
New International Reader's Version
We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.”
English Standard Version
and we have believed, and have come to know, that you are the Holy One of God.”
New Living Translation
We believe, and we know you are the Holy One of God.”
Christian Standard Bible
We have come to believe and know that you are the Holy One of God.”
New American Standard Bible
And we have already believed and have come to know that You are the Holy One of God.”
New King James Version
Also we have come to believe and know that You are the Christ, the Son of the living God.”
American Standard Version
And we have believed and know that thou art the Holy One of God.
Holman Christian Standard Bible
We have come to believe and know that You are the Holy One of God!”
King James Version
And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
New English Translation
We have come to believe and to know that you are the Holy One of God!”
World English Bible
We have come to believe and know that you are the Christ, the Son of the living God.”
交叉引用
馬可福音 8:29
乃問曰、爾曹言我為誰、彼得對曰、爾乃基督、
路加福音 9:20
耶穌曰、爾曹言我為誰、彼得對曰、天主之基督、
約翰福音 11:27
對曰、主歟、然、我信爾乃基督天主之子、當臨世者也、
約翰福音 1:41
先遇其兄西門、謂之曰、我儕已遇彌西亞、譯即基督、彌西亞希伯來言基督希拉言皆受膏者之謂
馬可福音 1:24
噫、拿撒勒人耶穌、我與爾何與、爾來滅我乎、我知爾為誰、乃天主之聖者、
使徒行傳 8:36
行路時、至有水處、宦官曰、在此有水、我受洗禮、有何阻乎、
1約翰福音 5:1
約翰福音 1:45-49
腓立遇拿坦業、謂之曰、摩西於律法及諸先知所記之人、我已遇之、即拿撒勒人約瑟之子耶穌、拿坦業曰、安有善者從拿撒勒而出、腓立曰、來觀、耶穌見拿坦業至、即指曰、是誠以色列人、無詭譎者、拿坦業曰、何由知我、耶穌曰、腓立未招爾、爾在無花果樹下、我已見爾、拿坦業曰、拉比、爾乃天主之子、爾乃以色列之王、
1約翰福音 5:20
羅馬書 1:3
乃指其子也、以身論之、由大衛裔而生、
馬太福音 16:16
西門彼得對曰、爾乃基督永生天主之子、
約翰福音 20:28
多瑪曰、我主、我天主、
約翰福音 1:29
明日、約翰見耶穌就己、乃曰、觀天主之羔、負世之罪者、
馬可福音 1:1
天主子、耶穌基督福音之始、
約翰福音 20:31
惟載此、使爾信耶穌為天主子基督、既信、則可因其名而得永生、