主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 6:59
>>
本节经文
圣经新译本
这些话是耶稣在迦百农会堂里教导人的时候说的。
新标点和合本
这些话是耶稣在迦百农会堂里教训人说的。
和合本2010(上帝版-简体)
这些话是耶稣在迦百农会堂里教导人的时候说的。
和合本2010(神版-简体)
这些话是耶稣在迦百农会堂里教导人的时候说的。
当代译本
这番话是耶稣在迦百农会堂里教导人的时候讲的。
中文标准译本
这些话是耶稣在迦百农教导人的时候,在会堂里说的。
新標點和合本
這些話是耶穌在迦百農會堂裏教訓人說的。
和合本2010(上帝版-繁體)
這些話是耶穌在迦百農會堂裏教導人的時候說的。
和合本2010(神版-繁體)
這些話是耶穌在迦百農會堂裏教導人的時候說的。
當代譯本
這番話是耶穌在迦百農會堂裡教導人的時候講的。
聖經新譯本
這些話是耶穌在迦百農會堂裡教導人的時候說的。
呂振中譯本
這些話是耶穌在迦伯農、在會堂裏教訓人的時候說的。
中文標準譯本
這些話是耶穌在迦百農教導人的時候,在會堂裡說的。
文理和合譯本
此耶穌在迦百農會堂訓誨而言也、○
文理委辦譯本
耶穌在迦百農會堂教誨而言此、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌在加伯農會堂教誨之時言此、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此糧實自天降、食此糧則永生、非若爾祖之食瑪納、而終歸一死也。』
New International Version
He said this while teaching in the synagogue in Capernaum.
New International Reader's Version
He said this while he was teaching in the synagogue in Capernaum.
English Standard Version
Jesus said these things in the synagogue, as he taught at Capernaum.
New Living Translation
He said these things while he was teaching in the synagogue in Capernaum.
Christian Standard Bible
He said these things while teaching in the synagogue in Capernaum.
New American Standard Bible
These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
New King James Version
These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
American Standard Version
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
Holman Christian Standard Bible
He said these things while teaching in the synagogue in Capernaum.
King James Version
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
New English Translation
Jesus said these things while he was teaching in the synagogue in Capernaum.
World English Bible
He said these things in the synagogue, as he taught in Capernaum.
交叉引用
约翰福音 6:24
群众见耶稣和门徒都不在那里,就上船往迦百农去找耶稣。
箴言 1:20-23
智慧在街上呼喊,在广场上扬声;在闹市中心呼叫,在城门口发出言语,说:“你们愚蒙人喜爱愚蒙,好讥笑的人喜欢讥笑,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?你们要因我的责备回转,我就把我的心意(“心意”或译:“灵”)向你们倾吐,把我的话指示你们。
约翰福音 18:20
耶稣对大祭司说:“我向来对世人讲话都是公开的,我常常在会堂和圣殿里,就是在所有犹太人聚集的地方教导人,暗地里我并没有讲什么。
路加福音 4:31
耶稣下到加利利的迦百农城,在安息日教导人。
箴言 8:1-3
智慧不是在呼唤,聪明不是在发声吗?它在路旁高处的最高点,在十字路口站着;在城门旁,在城门口,在进城门的空地上大声呼喊:
诗篇 40:9-10
我要在大会中传扬公义的福音;我必不禁止我的嘴唇;耶和华啊!这是你知道的。我没有把你的公义隐藏在心里;我已经述说了你的信实和救恩;在大会中,我没有隐瞒你的慈爱和诚实。