主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 6:55
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋我肉乃真食、我血乃真飲也、
新标点和合本
我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。
和合本2010(上帝版-简体)
我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。
和合本2010(神版-简体)
我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。
当代译本
因为我的肉是真粮食,我的血是真饮品,
圣经新译本
因为我的肉是真正的食物,我的血是真正的饮料。
中文标准译本
因为我的肉是真食物,我的血是真饮物。
新標點和合本
我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。
和合本2010(神版-繁體)
我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。
當代譯本
因為我的肉是真糧食,我的血是真飲品,
聖經新譯本
因為我的肉是真正的食物,我的血是真正的飲料。
呂振中譯本
我的肉是真正可喫的,我的血是真正可喝的。
中文標準譯本
因為我的肉是真食物,我的血是真飲物。
文理和合譯本
蓋我肉誠為食、我血誠為飲也、
文理委辦譯本
我肉誠可食、我血誠可飲、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡食吾體而飲吾血者、乃得永生、而予必復活之於末日。
New International Version
For my flesh is real food and my blood is real drink.
New International Reader's Version
My body is real food. My blood is real drink.
English Standard Version
For my flesh is true food, and my blood is true drink.
New Living Translation
For my flesh is true food, and my blood is true drink.
Christian Standard Bible
because my flesh is true food and my blood is true drink.
New American Standard Bible
For My flesh is true food, and My blood is true drink.
New King James Version
For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed.
American Standard Version
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
Holman Christian Standard Bible
because My flesh is real food and My blood is real drink.
King James Version
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
New English Translation
For my flesh is true food, and my blood is true drink.
World English Bible
For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
交叉引用
約翰福音 1:9
是為真光、普照凡生於世之人者也、或作是為真光臨世普照萬人者也
約翰福音 8:36
是以若子釋爾、則爾誠釋矣、
約翰福音 1:47
耶穌見拿坦業至、即指曰、是誠以色列人、無詭譎者、
約翰福音 8:31
耶穌謂信己之猶太人曰、爾若恆居於我道、是誠為我徒也、
希伯來書 8:2
司理聖所聖所或作聖事及真幕、乃主所設、非人所設者、
約翰福音 15:1
我為真葡萄樹、我父為園師、
1約翰福音 5:20
約翰福音 6:32
耶穌曰、我誠告爾、摩西未嘗以由天之糧予爾、惟我父以由天之糧予爾、
詩篇 4:7
嘉穀美酒豐盈、彼皆歡樂、主使我心中歡樂更勝、