主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 5:40
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
而爾等獨不願歸予、以獲生命!
新标点和合本
然而,你们不肯到我这里来得生命。
和合本2010(上帝版-简体)
然而,你们不肯到我这里来得生命。
和合本2010(神版-简体)
然而,你们不肯到我这里来得生命。
当代译本
但你们却不肯到我这里来得生命。
圣经新译本
然而你们却不肯到我这里来得生命。
中文标准译本
可是你们不肯到我这里来得生命。
新標點和合本
然而,你們不肯到我這裏來得生命。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而,你們不肯到我這裏來得生命。
和合本2010(神版-繁體)
然而,你們不肯到我這裏來得生命。
當代譯本
但你們卻不肯到我這裡來得生命。
聖經新譯本
然而你們卻不肯到我這裡來得生命。
呂振中譯本
你們卻不情願來找我得生命!
中文標準譯本
可是你們不肯到我這裡來得生命。
文理和合譯本
然爾弗欲就我以得生、
文理委辦譯本
爾不欲就我以得生、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾不欲就我以得生、
New International Version
yet you refuse to come to me to have life.
New International Reader's Version
But you refuse to come to me and receive life.
English Standard Version
yet you refuse to come to me that you may have life.
New Living Translation
Yet you refuse to come to me to receive this life.
Christian Standard Bible
But you are not willing to come to me so that you may have life.
New American Standard Bible
and yet you are unwilling to come to Me so that you may have life.
New King James Version
But you are not willing to come to Me that you may have life.
American Standard Version
and ye will not come to me, that ye may have life.
Holman Christian Standard Bible
And you are not willing to come to Me so that you may have life.
King James Version
And ye will not come to me, that ye might have life.
New English Translation
but you are not willing to come to me so that you may have life.
World English Bible
Yet you will not come to me, that you may have life.
交叉引用
馬太福音 23:37
耶路撒冷乎、嗟爾殘殺先知、石擊天主星使之耶路撒冷乎!吾之欲集爾子女、如牝雞之覆翼其雛者、不已頻乎?而爾終莫之許也。
約翰福音 6:37
凡父所賜於予之人、必來歸予;來歸予者、予決不拒。
約翰福音 3:19
夫真光入世、而世人以行為邪惡故、獨愛黑暗、而不愛光明;故曰譴在其中矣。
羅馬書 6:23
蓋罪孽之果報為死、而天主之恩賜、則因耶穌基督而獲永生是已。
以賽亞書 49:7
約翰福音 1:11
降蒞領域。見拒屬民。
約翰福音 6:27
勸爾勿務易腐之糧、宜務永生之糧、此糧惟受天主聖父印證之人子、能賜於爾。』
以賽亞書 50:2
約翰福音 7:37-38
節期之末日、亦即節期中主要之日也;耶穌立殿中、揚聲而言曰:『人有渴者、可就予以飲、有能置信於予者、必有「活水之泉、湧自其懷、沛若江河、」正如經之所言也。』
以賽亞書 53:1-3
約翰福音 6:68-69
耶穌乃謂十二子曰:『汝等亦欲引退乎?』西門伯鐸祿對曰:『微主吾誰與歸?
約翰福音 11:25-26
耶穌曰:『予即復活!予即生命!凡置信於予者、雖死必生;生而置信於予者、永不死。汝信之否?』
詩篇 81:11
我是雅瑋爾之主。攜爾脫離埃及地。但須爾張口。我必賜供飼。
1約翰福音 5:11-13
約翰福音 8:45-46
予所言者、真實無妄、而爾則不予信也。爾中有能證予為邪妄者乎?予既以真理語爾、爾亦胡為不予信乎?
約翰福音 5:44
蓋爾等惟互相求榮、不求惟天主能賜之榮、又安能信道乎?
約翰福音 6:40
蓋我父之意、欲使凡見子而信之者、咸獲永生;而令予復活之於末日也。』
約翰福音 12:37-41
夫耶穌在眾人之前所行靈蹟、亦云多矣。而眾人猶不之信;此蓋所以應乎先知意灑雅之所言曰:『主乎!我之所傳、誰其信之?主之臂力、誰其領之?』眾人之不信、意灑雅亦已言之矣:『主已蒙其目、主已頑其心、恐其目有見、恐其心有靈、恐其即回頭、令吾全其生。』此言皆意灑雅有見乎耶穌之榮而發也。
啟示錄 22:17
於是聖神及新婦曰:「望主速臨!」願聽眾咸曰:「望主速臨!」主曰:「渴者可來就我。從心所欲暢飲活泉之水。」
馬太福音 22:3
遣僕速被柬者赴讌、皆不至;