<< John 5:29 >>

本节经文

  • New King James Version
    and come forth— those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation.
  • 新标点和合本
    行善的,复活得生;作恶的,复活定罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    并且要出来:行善的,复活得生命;作恶的,复活被定罪。
  • 和合本2010(神版-简体)
    并且要出来:行善的,复活得生命;作恶的,复活被定罪。
  • 当代译本
    他们都要从坟墓里出来。行善的人复活后得永生,作恶的人复活后被定罪。”
  • 圣经新译本
    并且都要出来;行善的复活得生命,作恶的复活被定罪。
  • 中文标准译本
    并且要出来——行善的人复活得生命,作恶的人复活被定罪。
  • 新標點和合本
    行善的,復活得生;作惡的,復活定罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    並且要出來:行善的,復活得生命;作惡的,復活被定罪。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    並且要出來:行善的,復活得生命;作惡的,復活被定罪。
  • 當代譯本
    他們都要從墳墓裡出來。行善的人復活後得永生,作惡的人復活後被定罪。」
  • 聖經新譯本
    並且都要出來;行善的復活得生命,作惡的復活被定罪。
  • 呂振中譯本
    而出來;行善的去到有生命之復活中,作壞事的去到受定罪之復活裏。
  • 中文標準譯本
    並且要出來——行善的人復活得生命,作惡的人復活被定罪。
  • 文理和合譯本
    行善者、復起得生、行惡者、復起見鞫、○
  • 文理委辦譯本
    為善者復起以得生、為惡者復起以受罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    行善者復活以得生、行惡者復活以定罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    善者復活以享永生、惡者復活以受天罰。
  • New International Version
    and come out— those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned.
  • New International Reader's Version
    They will all come out of their graves. People who have done what is good will rise and live again. People who have done what is evil will rise and be found guilty.
  • English Standard Version
    and come out, those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.
  • New Living Translation
    and they will rise again. Those who have done good will rise to experience eternal life, and those who have continued in evil will rise to experience judgment.
  • Christian Standard Bible
    and come out— those who have done good things, to the resurrection of life, but those who have done wicked things, to the resurrection of condemnation.
  • New American Standard Bible
    and will come out: those who did the good deeds to a resurrection of life, those who committed the bad deeds to a resurrection of judgment.
  • American Standard Version
    and shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of judgment.
  • Holman Christian Standard Bible
    and come out— those who have done good things, to the resurrection of life, but those who have done wicked things, to the resurrection of judgment.
  • King James Version
    And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
  • New English Translation
    and will come out– the ones who have done what is good to the resurrection resulting in life, and the ones who have done what is evil to the resurrection resulting in condemnation.
  • World English Bible
    and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment.

交叉引用

  • Romans 2:6-10
    who“ will render to each one according to his deeds”:eternal life to those who by patient continuance in doing good seek for glory, honor, and immortality;but to those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness— indignation and wrath,tribulation and anguish, on every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek;but glory, honor, and peace to everyone who works what is good, to the Jew first and also to the Greek.
  • Daniel 12:2-3
    And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, Some to everlasting life, Some to shame and everlasting contempt.Those who are wise shall shine Like the brightness of the firmament, And those who turn many to righteousness Like the stars forever and ever.
  • Acts 24:15
    I have hope in God, which they themselves also accept, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and the unjust.
  • Matthew 25:31-46
    “ When the Son of Man comes in His glory, and all the holy angels with Him, then He will sit on the throne of His glory.All the nations will be gathered before Him, and He will separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats.And He will set the sheep on His right hand, but the goats on the left.Then the King will say to those on His right hand,‘ Come, you blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:for I was hungry and you gave Me food; I was thirsty and you gave Me drink; I was a stranger and you took Me in;I was naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.’“ Then the righteous will answer Him, saying,‘ Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You drink?When did we see You a stranger and take You in, or naked and clothe You?Or when did we see You sick, or in prison, and come to You?’And the King will answer and say to them,‘ Assuredly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these My brethren, you did it to Me.’“ Then He will also say to those on the left hand,‘ Depart from Me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels:for I was hungry and you gave Me no food; I was thirsty and you gave Me no drink;I was a stranger and you did not take Me in, naked and you did not clothe Me, sick and in prison and you did not visit Me.’“ Then they also will answer Him, saying,‘ Lord, when did we see You hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to You?’Then He will answer them, saying,‘ Assuredly, I say to you, inasmuch as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to Me.’And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life.”
  • Galatians 6:8-10
    For he who sows to his flesh will of the flesh reap corruption, but he who sows to the Spirit will of the Spirit reap everlasting life.And let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart.Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith.
  • Luke 14:14
    And you will be blessed, because they cannot repay you; for you shall be repaid at the resurrection of the just.”
  • 1 Timothy 6 18
    Let them do good, that they be rich in good works, ready to give, willing to share,
  • 1 Peter 3 11
    Let him turn away from evil and do good; Let him seek peace and pursue it.
  • Hebrews 13:16
    But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.