主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 5:27
>>
本节经文
新标点和合本
并且因为他是人子,就赐给他行审判的权柄。
和合本2010(上帝版-简体)
并且赐给他施行审判的权柄,因为他是人子。
和合本2010(神版-简体)
并且赐给他施行审判的权柄,因为他是人子。
当代译本
又把审判的权柄交给祂,因为祂是人子。
圣经新译本
并且把执行审判的权柄赐给他,因为他是人子。
中文标准译本
并且把审判的权柄交给了他,因为他是人子。
新標點和合本
並且因為他是人子,就賜給他行審判的權柄。
和合本2010(上帝版-繁體)
並且賜給他施行審判的權柄,因為他是人子。
和合本2010(神版-繁體)
並且賜給他施行審判的權柄,因為他是人子。
當代譯本
又把審判的權柄交給祂,因為祂是人子。
聖經新譯本
並且把執行審判的權柄賜給他,因為他是人子。
呂振中譯本
並且因他是人子、就給他權柄來行審判。
中文標準譯本
並且把審判的權柄交給了他,因為他是人子。
文理和合譯本
且賜之權行鞫、以其為人子也、
文理委辦譯本
且賜權以審判、因其為人子也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
且賜之權以審判、因其為人子也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
以其為人子故、委以黜陟之權。
New International Version
And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
New International Reader's Version
And the Father has given him the authority to judge. This is because he is the Son of Man.
English Standard Version
And he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man.
New Living Translation
And he has given him authority to judge everyone because he is the Son of Man.
Christian Standard Bible
And he has granted him the right to pass judgment, because he is the Son of Man.
New American Standard Bible
and He gave Him authority to execute judgment, because He is the Son of Man.
New King James Version
and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man.
American Standard Version
and he gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
Holman Christian Standard Bible
And He has granted Him the right to pass judgment, because He is the Son of Man.
King James Version
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
New English Translation
and he has granted the Son authority to execute judgment, because he is the Son of Man.
World English Bible
He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
交叉引用
約翰福音 5:22
父不審判甚麼人,乃將審判的事全交與子, (cunpt)
使徒行傳 10:42
他吩咐我們傳道給眾人,證明他是神所立定的,要作審判活人、死人的主。 (cunpt)
使徒行傳 17:31
因為他已經定了日子,要藉着他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裏復活,給萬人作可信的憑據。」 (cunpt)
彼得前書 3:22
耶穌已經進入天堂,在神的右邊;眾天使和有權柄的,並有能力的,都服從了他。 (cunpt)
詩篇 110:6
他要在列邦中刑罰惡人,屍首就遍滿各處;他要在許多國中打破仇敵的頭。 (cunpt)
詩篇 110:1-2
耶和華對我主說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。耶和華必使你從錫安伸出能力的杖來;你要在你仇敵中掌權。 (cunpt)
以弗所書 1:20-23
就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裏復活,叫他在天上坐在自己的右邊,遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,連來世的也都超過了。又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。 (cunpt)
哥林多前書 15:25
因為基督必要作王,等神把一切仇敵都放在他的腳下。 (cunpt)
但以理書 7:13-14
我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕着天雲而來,被領到亙古常在者面前,得了權柄、榮耀、國度,使各方、各國、各族的人都事奉他。他的權柄是永遠的,不能廢去;他的國必不敗壞。 (cunpt)
希伯來書 2:7-9
你叫他比天使微小一點,賜他榮耀尊貴為冠冕,並將你手所造的都派他管理,叫萬物都服在他的腳下。既叫萬物都服他,就沒有剩下一樣不服他的。只是如今我們還不見萬物都服他。惟獨見那成為比天使小一點的耶穌;因為受死的苦,就得了尊貴榮耀為冠冕,叫他因着神的恩,為人人嘗了死味。 (cunpt)
腓立比書 2:7-11
反倒虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式;既有人的樣子,就自己卑微,存心順服,以至於死,且死在十字架上。所以,神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶穌的名無不屈膝,無不口稱「耶穌基督為主」,使榮耀歸與父神。 (cunpt)
詩篇 2:6-9
說:我已經立我的君在錫安-我的聖山上了。受膏者說:我要傳聖旨。耶和華曾對我說:你是我的兒子,我今日生你。你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為田產。你必用鐵杖打破他們;你必將他們如同窰匠的瓦器摔碎。 (cunpt)