主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 5:27
>>
本节经文
圣经新译本
并且把执行审判的权柄赐给他,因为他是人子。
新标点和合本
并且因为他是人子,就赐给他行审判的权柄。
和合本2010(上帝版-简体)
并且赐给他施行审判的权柄,因为他是人子。
和合本2010(神版-简体)
并且赐给他施行审判的权柄,因为他是人子。
当代译本
又把审判的权柄交给祂,因为祂是人子。
中文标准译本
并且把审判的权柄交给了他,因为他是人子。
新標點和合本
並且因為他是人子,就賜給他行審判的權柄。
和合本2010(上帝版-繁體)
並且賜給他施行審判的權柄,因為他是人子。
和合本2010(神版-繁體)
並且賜給他施行審判的權柄,因為他是人子。
當代譯本
又把審判的權柄交給祂,因為祂是人子。
聖經新譯本
並且把執行審判的權柄賜給他,因為他是人子。
呂振中譯本
並且因他是人子、就給他權柄來行審判。
中文標準譯本
並且把審判的權柄交給了他,因為他是人子。
文理和合譯本
且賜之權行鞫、以其為人子也、
文理委辦譯本
且賜權以審判、因其為人子也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
且賜之權以審判、因其為人子也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
以其為人子故、委以黜陟之權。
New International Version
And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
New International Reader's Version
And the Father has given him the authority to judge. This is because he is the Son of Man.
English Standard Version
And he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man.
New Living Translation
And he has given him authority to judge everyone because he is the Son of Man.
Christian Standard Bible
And he has granted him the right to pass judgment, because he is the Son of Man.
New American Standard Bible
and He gave Him authority to execute judgment, because He is the Son of Man.
New King James Version
and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man.
American Standard Version
and he gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
Holman Christian Standard Bible
And He has granted Him the right to pass judgment, because He is the Son of Man.
King James Version
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
New English Translation
and he has granted the Son authority to execute judgment, because he is the Son of Man.
World English Bible
He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
交叉引用
约翰福音 5:22
父不审判人,却已经把审判的权柄完全交给子,
使徒行传 10:42
他吩咐我们向人民传讲,郑重证明他是神所立,审判活人死人的主。
使徒行传 17:31
因为他已经定好了日子,要藉着他所立的人,按公义审判天下,并且使他从死人中复活,给万人作一个可信的凭据。”
彼得前书 3:22
基督已进到天上,在神右边,众天使、有权势的、有能力的,都服从了他。
诗篇 110:6
他必在列国中施行审判,尸首就遍满各处;他要剿灭地上各处的首领。
诗篇 110:1-2
耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳。”(本节在《马索拉文本》包括细字标题)耶和华必使你从锡安伸出能力的权杖,你要在你的仇敌中掌权。
以弗所书 1:20-23
这力量运行在基督身上,使他从死人中复活,并且在天上坐在自己的右边,远超过一切执政的、掌权的、有能的、作主的,和今生来世所能举出的一切名衔。神又使万有都归服在他的脚下,并且赐他给教会作万有的元首。教会是他的身体,是那充满万有者所完全充满的。
哥林多前书 15:25
因为基督必要作王,直到神把所有的仇敌都放在他的脚下。
但以理书 7:13-14
“我在夜间的异象中继续观看,看见有一位像人子的,驾着天云而来,到万古常存者那里,被引领到他面前,得了权柄、尊荣和国度;各国、各族和说各种语言的人都事奉他。他的权柄是永远的权柄,是不能废去的;他的国度是永不毁灭的。
希伯来书 2:7-9
你使他暂时成了比天使卑微(“暂时成了比天使卑微”或译:“比天使稍低微一点”),却赐给他荣耀尊贵作冠冕,(有些古卷在此有“并立他统管你手所造的一切”一句)使万物都服在他的脚下。”既然万有都服了他,就没有剩下一样不服他的了。但是现在我们还没有看见万有都服他。不过,我们看见那位暂时成了比天使卑微(“暂时成了比天使卑微”或译:“比天使稍低微一点”)的耶稣,因为受了死的痛苦,就得了荣耀尊贵作冠冕,好叫他因着神的恩典,为万人尝了死味。
腓立比书 2:7-11
反而倒空自己,取了奴仆的形象,成为人的样式;既然有人的样子,就自甘卑微,顺服至死,而且死在十字架上。因此神把他升为至高,并且赐给他超过万名之上的名。使天上、地上和地底下的一切,因着耶稣的名,都要屈膝,并且口里承认耶稣基督为主,使荣耀归给父神。
诗篇 2:6-9
“我已经在锡安我的圣山上,立了我的君王。”受膏者说:“我要宣告耶和华的谕旨:耶和华对我说:‘你是我的儿子,我今日生了你。你求我,我就把列国赐给你作产业,把全地都归属于你。你必用铁杖击打他们,好像打碎陶器一样粉碎他们。’”