主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 5:15
>>
本节经文
呂振中譯本
那人就去告訴猶太人說、那使他康健的是耶穌。
新标点和合本
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的是耶稣。
和合本2010(上帝版-简体)
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的是耶稣。
和合本2010(神版-简体)
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的是耶稣。
当代译本
那人便去告诉犹太人医好他的是耶稣。
圣经新译本
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的就是耶稣。
中文标准译本
那个人就去向那些犹太人报告说,使他痊愈的是耶稣。
新標點和合本
那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。
和合本2010(上帝版-繁體)
那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。
和合本2010(神版-繁體)
那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。
當代譯本
那人便去告訴猶太人醫好他的是耶穌。
聖經新譯本
那人就去告訴猶太人,使他痊愈的就是耶穌。
中文標準譯本
那個人就去向那些猶太人報告說,使他痊癒的是耶穌。
文理和合譯本
其人往告猶太人、愈之者耶穌也、
文理委辦譯本
其人往告猶太人、愈之者耶穌也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其人往告猶太人、愈之者耶穌也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
其人去、以耶穌治病告猶太人。
New International Version
The man went away and told the Jewish leaders that it was Jesus who had made him well.
New International Reader's Version
The man went away. He told the Jewish leaders it was Jesus who had made him well.
English Standard Version
The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
New Living Translation
Then the man went and told the Jewish leaders that it was Jesus who had healed him.
Christian Standard Bible
The man went and reported to the Jews that it was Jesus who had made him well.
New American Standard Bible
The man went away, and informed the Jews that it was Jesus who had made him well.
New King James Version
The man departed and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
American Standard Version
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him whole.
Holman Christian Standard Bible
The man went and reported to the Jews that it was Jesus who had made him well.
King James Version
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
New English Translation
The man went away and informed the Jewish leaders that Jesus was the one who had made him well.
World English Bible
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
交叉引用
約翰福音 4:29
『來看一個人,他將我所行過的一切事都給我說出來了;莫非這就是基督?』
約翰福音 9:34
他們回答他說:『你、你全然生於罪中,還來教訓我們麼?』就革除他。
約翰福音 9:15
於是又一次法利賽人也問那人是怎麼得看見的。那人對他們說:『他把泥鋪在我的眼睛上;我一洗,便能看見了。』
約翰福音 1:19
以下是約翰的見證:當時猶太人從耶路撒冷差遣祭司和利未人來見約翰,詰問他說:『你是誰?』
約翰福音 9:25
那人就回答說:『他是不是個罪人,我倒不知道;我只知道一件事:我本來瞎眼,現在我能看見了。』
約翰福音 9:30
那人回答他們說:『可希奇的就在這一點了!他開了我的眼,你們竟不知道他是從哪裏來的!
約翰福音 5:12
他們就詰問他說:『那對你說「拿起來走路」的人是誰?』
約翰福音 9:11-12
那人回答說:『那名叫耶穌的那個人和泥塗抹我的眼睛,對我說:「你去西羅亞裏面洗」;我就去,一洗便看得見了。』他們對他說:『那人在哪裏?』他說:『我不知道。』
馬可福音 1:45
那人出去,倒宣傳許多話來,把這件事傳揚開了,以致耶穌再也不能顯然進城,只好在外邊荒野地方;人從四面來找他。