主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 5:15
>>
本节经文
当代译本
那人便去告诉犹太人医好他的是耶稣。
新标点和合本
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的是耶稣。
和合本2010(上帝版-简体)
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的是耶稣。
和合本2010(神版-简体)
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的是耶稣。
圣经新译本
那人就去告诉犹太人,使他痊愈的就是耶稣。
中文标准译本
那个人就去向那些犹太人报告说,使他痊愈的是耶稣。
新標點和合本
那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。
和合本2010(上帝版-繁體)
那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。
和合本2010(神版-繁體)
那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。
當代譯本
那人便去告訴猶太人醫好他的是耶穌。
聖經新譯本
那人就去告訴猶太人,使他痊愈的就是耶穌。
呂振中譯本
那人就去告訴猶太人說、那使他康健的是耶穌。
中文標準譯本
那個人就去向那些猶太人報告說,使他痊癒的是耶穌。
文理和合譯本
其人往告猶太人、愈之者耶穌也、
文理委辦譯本
其人往告猶太人、愈之者耶穌也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其人往告猶太人、愈之者耶穌也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
其人去、以耶穌治病告猶太人。
New International Version
The man went away and told the Jewish leaders that it was Jesus who had made him well.
New International Reader's Version
The man went away. He told the Jewish leaders it was Jesus who had made him well.
English Standard Version
The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
New Living Translation
Then the man went and told the Jewish leaders that it was Jesus who had healed him.
Christian Standard Bible
The man went and reported to the Jews that it was Jesus who had made him well.
New American Standard Bible
The man went away, and informed the Jews that it was Jesus who had made him well.
New King James Version
The man departed and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
American Standard Version
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him whole.
Holman Christian Standard Bible
The man went and reported to the Jews that it was Jesus who had made him well.
King James Version
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
New English Translation
The man went away and informed the Jewish leaders that Jesus was the one who had made him well.
World English Bible
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
交叉引用
约翰福音 4:29
“你们快来看啊!有一个人把我过去的事全部说了出来。莫非祂就是基督?”
约翰福音 9:34
法利赛人斥责他:“你这生来就深陷罪中的家伙,居然敢教导我们!”于是把他赶了出去。
约翰福音 9:15
法利赛人也查问他的眼睛是怎么复明的。盲人便对他们说:“祂把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,眼睛就看见了。”
约翰福音 1:19
以下是约翰的见证。犹太人从耶路撒冷派祭司和利未人来找约翰,查问他是谁。
约翰福音 9:25
他说:“祂是不是罪人,我不知道;我只知道从前我是瞎眼的,现在能看见了。”
约翰福音 9:30
那人说:“祂开了我的眼睛,你们竟不知道祂从哪里来,真是奇怪。
约翰福音 5:12
他们问他:“叫你拿起垫子走的人是谁?”
约翰福音 9:11-12
他回答说:“有一位叫耶稣的人和泥抹我的眼睛,叫我到西罗亚池子去洗。我照着去做,眼睛就能看见了。”他们问:“那个人现在在哪里?”他说:“我不知道。”
马可福音 1:45
但那人离开之后,却到处传扬这件事,以致耶稣无法再公开进城。祂只能待在城外的旷野,可是人们仍从各处来找祂。