主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 4:43
>>
本节经文
呂振中譯本
過了那兩天,耶穌就從那裏出發,往加利利去。
新标点和合本
过了那两天,耶稣离了那地方,往加利利去。
和合本2010(上帝版-简体)
过了那两天,耶稣离开那地方,往加利利去。
和合本2010(神版-简体)
过了那两天,耶稣离开那地方,往加利利去。
当代译本
两天后,耶稣动身前往加利利。
圣经新译本
两天之后,耶稣离开那里,往加利利去。
中文标准译本
两天后,耶稣离开了那里,前往加利利地区。
新標點和合本
過了那兩天,耶穌離了那地方,往加利利去。
和合本2010(上帝版-繁體)
過了那兩天,耶穌離開那地方,往加利利去。
和合本2010(神版-繁體)
過了那兩天,耶穌離開那地方,往加利利去。
當代譯本
兩天後,耶穌動身前往加利利。
聖經新譯本
兩天之後,耶穌離開那裡,往加利利去。
中文標準譯本
兩天後,耶穌離開了那裡,前往加利利地區。
文理和合譯本
越二日、耶穌去彼、往加利利、
文理委辦譯本
越二日、耶穌去彼、往加利利、
施約瑟淺文理新舊約聖經
越二日、耶穌離彼往迦利利、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋先知之不見尊於本國、耶穌夙已言之矣。
New International Version
After the two days he left for Galilee.
New International Reader's Version
After the two days, Jesus left for Galilee.
English Standard Version
After the two days he departed for Galilee.
New Living Translation
At the end of the two days, Jesus went on to Galilee.
Christian Standard Bible
After two days he left there for Galilee.
New American Standard Bible
And after the two days, He departed from there for Galilee.
New King James Version
Now after the two days He departed from there and went to Galilee.
American Standard Version
And after the two days he went forth from thence into Galilee.
Holman Christian Standard Bible
After two days He left there for Galilee.
King James Version
Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
New English Translation
After the two days he departed from there to Galilee.
World English Bible
After the two days he went out from there and went into Galilee.
交叉引用
馬可福音 7:27-28
耶穌對她說:『讓兒女們先喫飽了吧;因為拿女兒的餅丟給小狗、是不對的。』婦人回答耶穌說:『主啊,是的;就是桌子底下的小狗也喫孩子們的碎渣呀!』
馬太福音 15:21-24
耶穌離開了那裏,退到推羅西頓的區域去。忽有一個迦南婦人從那境內出來,嚷着說:『主啊,大衛的子孫哪,可憐我;我女兒被鬼附得很苦呢。』耶穌一句話也不回答她。門徒上前來,求耶穌說:『請打發她走吧,因為她在我們後頭喊叫呢。』耶穌回答說:『我奉差遣,不過是去找以色列家迷失的羊罷了。』
約翰福音 4:40
於是撒馬利亞人來見耶穌,求他同他們一起住;耶穌便在那裏住了兩天。
羅馬書 15:8
我說、基督為要顯明上帝的真誠,就做了受割禮之猶太人的僕役,要證實對列祖所發的應許,
馬太福音 4:13
又離開拿撒勒,往海邊的迦伯農住下,在西布倫和拿弗他利的境界。
約翰福音 4:46
於是耶穌又到了加利利的迦拿、他將水變成酒的地方。有一個王的臣僕,他兒子在迦伯農患了病。
約翰福音 1:42
就帶他到耶穌跟前。耶穌定睛看着他、就說:『你是約翰的兒子西門;你要稱為磯法』;「磯法」翻出來就是「彼得」、即係石頭。