主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 4:41
>>
本节经文
當代譯本
因為耶穌傳的道,信的人更多了。
新标点和合本
因耶稣的话,信的人就更多了,
和合本2010(上帝版-简体)
因为耶稣的话,信的人就更多了。
和合本2010(神版-简体)
因为耶稣的话,信的人就更多了。
当代译本
因为耶稣传的道,信的人更多了。
圣经新译本
因着耶稣的话,信他的人就更多了。
中文标准译本
后来,因着耶稣的话,信的人就更多了。
新標點和合本
因耶穌的話,信的人就更多了,
和合本2010(上帝版-繁體)
因為耶穌的話,信的人就更多了。
和合本2010(神版-繁體)
因為耶穌的話,信的人就更多了。
聖經新譯本
因著耶穌的話,信他的人就更多了。
呂振中譯本
因耶穌的話來信的人就越發多了。
中文標準譯本
後來,因著耶穌的話,信的人就更多了。
文理和合譯本
因其言而信者尤眾、
文理委辦譯本
聽其言而信之者愈眾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
緣其言而信之者尤眾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
咸謂婦人曰:『吾人之信、不復憑汝之言、茲已親聆其教、而確知其為救世主矣。』
New International Version
And because of his words many more became believers.
New International Reader's Version
Because of what he said, many more people became believers.
English Standard Version
And many more believed because of his word.
New Living Translation
long enough for many more to hear his message and believe.
Christian Standard Bible
Many more believed because of what he said.
New American Standard Bible
Many more believed because of His word;
New King James Version
And many more believed because of His own word.
American Standard Version
And many more believed because of his word;
Holman Christian Standard Bible
Many more believed because of what He said.
King James Version
And many more believed because of his own word;
New English Translation
and because of his word many more believed.
World English Bible
Many more believed because of his word.
交叉引用
使徒行傳 8:12
後來,他們相信了腓利所傳關於上帝的國度和耶穌基督的福音,男男女女都接受了洗禮。
使徒行傳 1:8
但聖靈降臨在你們身上後,你們必得到能力,在耶路撒冷、猶太全境和撒瑪利亞,直到地極,作我的見證人。」
使徒行傳 15:3
於是教會為他們送行。他們經過腓尼基和撒瑪利亞,沿途報告外族人悔改信主的消息,弟兄姊妹都大受鼓舞。
使徒行傳 8:25
彼得和約翰為主做見證,傳講主的道。之後,他們啟程回耶路撒冷,沿途又在撒瑪利亞各村莊傳揚福音。
哥林多前書 2:4-5
我說話、講道不是靠充滿智慧的雄辯之詞,而是靠聖靈的能力作明證,好使你們的信仰不是以人的智慧為基礎,而是以上帝的能力為基礎。
希伯來書 4:13
受造物在上帝面前都無法隱藏,因為萬物都是赤裸裸地暴露在上帝眼前,我們必須向祂交帳。
約翰福音 6:63
叫人活著的是靈,肉體毫無作用。我對你們說的話就是靈,就是生命。
創世記 49:10
王權必不離猶大,御杖必伴他左右,直到那位執掌王權的來到,萬民都必歸順他。
路加福音 4:32
聽眾對祂的教導感到驚奇,因為祂的話裡充滿權柄。
約翰福音 7:46
差役答道:「從未有人像祂那樣說話!」
馬太福音 7:28-29
大家聽完耶穌這番教導,都很驚奇,因為祂教導他們時像位有權柄的人,不像他們的律法教師。