主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 3:15
>>
本节经文
文理委辦譯本
使信之者免沉淪而得永生、○
新标点和合本
叫一切信他的都得永生。
和合本2010(上帝版-简体)
要使一切信他的人都得永生。
和合本2010(神版-简体)
要使一切信他的人都得永生。
当代译本
叫一切信祂的人都得到永生。
圣经新译本
使所有信他的人都得永生。
中文标准译本
好使所有相信他的人,都得到永恒的生命。
新標點和合本
叫一切信他的都得永生。
和合本2010(上帝版-繁體)
要使一切信他的人都得永生。
和合本2010(神版-繁體)
要使一切信他的人都得永生。
當代譯本
叫一切信祂的人都得到永生。
聖經新譯本
使所有信他的人都得永生。
呂振中譯本
使一切信他的人都得永生。
中文標準譯本
好使所有相信他的人,都得到永恆的生命。
文理和合譯本
致凡信者於彼而有永生、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
使凡信之者、免沈淪而得永生、
吳經熊文理聖詠與新經全集
俾信之者、得免淪亡、而獲永生。
New International Version
that everyone who believes may have eternal life in him.”
New International Reader's Version
Then everyone who believes may have eternal life in him.”
English Standard Version
that whoever believes in him may have eternal life.
New Living Translation
so that everyone who believes in him will have eternal life.
Christian Standard Bible
so that everyone who believes in him may have eternal life.
New American Standard Bible
so that everyone who believes will have eternal life in Him.
New King James Version
that whoever believes in Him should not perish but have eternal life.
American Standard Version
that whosoever believeth may in him have eternal life.
Holman Christian Standard Bible
so that everyone who believes in Him will have eternal life.
King James Version
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
New English Translation
so that everyone who believes in him may have eternal life.”
World English Bible
that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
交叉引用
約翰福音 3:16
蓋上帝以獨生之子賜世、俾信之者免沉淪而得永生、其愛世如此、
約翰福音 3:36
信子者永生、不信子者不生、上帝怒恆在其上矣、
約翰一書 5:11-13
其證何耶、上帝賜我永生、必因其子而賜之、心交上帝子、則得生、不心交上帝子、則不得生、余書達爾、俾信上帝子者、知有永生、使爾恆信上帝子、
約翰福音 6:40
凡見子而信之、得永生、而末日我復生之、此遣我者之意也、
約翰一書 5:1
凡信耶穌為基督者、是出自上帝、我愛出之者、而凡為其所出者、亦無不愛、
約翰福音 10:28-30
我賜之永生、終不沉淪、無能奪之於我手、父賜我以羊、父大於萬有無能奪之於父手、我與父一也、
約翰福音 12:44-46
耶穌呼曰、信我者、非信我、乃信遣我者、見我即見遣我者、我乃光臨世、使信我者弗居於暗、
希伯來書 7:25
凡賴耶穌而至上帝前者、耶穌能救之、蓋彼恆存以保我、
約翰一書 5:20
吾知上帝子臨格、賜我明澈、以識真者、我心與真者交、即上帝子耶穌基督、此真上帝、亦永生、
以賽亞書 45:22
地之四極、望予以獲救、我乃上帝、我外無他。
約翰福音 20:31
第載此、使爾信耶穌為上帝子基督、信則賴其名而得生、
約翰福音 1:12
受即信其名者、賜之權、為上帝子、
約翰福音 11:25-26
耶穌曰、復生者我、生命者亦我、信我者雖死必生、生而信我者、永不死、爾信否、
約翰福音 5:24
我誠告爾、聽我言而信遣我者、得永生而不定罪、乃出死入生也、
使徒行傳 16:30-31
導之出曰、先生、我當何為、可得救、曰當信主耶穌基督、爾與爾家得救矣、
約翰福音 17:2-3
爾既以萬民之權賜我、則我以永生賜爾所予我之人、永生也者、知爾為獨一真上帝、且知耶穌基督、爾所遣者也、
約翰福音 6:47
我誠告爾、信我者有永生、
羅馬書 6:22-23
令爾遠罪為上帝僕、作聖獲益、終得永生蓋罪惡之償值、死亡、上帝之恩賜、永生也、要惟賴吾主耶穌基督為然、
加拉太書 2:20
我與基督同釘十字架、我不生、基督在我心則生、是我之生、因信上帝子而生、彼曾愛我、為我舍己者也、
加拉太書 2:16
知人非恃法而行、乃信耶穌基督稱義、故信基督耶穌、欲因信而稱義、非恃法而行焉、恃法而行者、無人稱義也、
馬可福音 16:16
信而受洗者得救、不信者定罪、
羅馬書 10:9-14
若口認耶穌為主、心信上帝甦之、則得救、夫人心信以稱義、口認以得救、經云、凡信主者、必不啟羞也、猶太希利尼人、悉無區別、受裁一主、鴻慈諸籲之者、以籲主名者、皆得救也、曰、未信之、何能龥之、未聞之、何能信之、
希伯來書 10:39
然吾儕惟信主以得救、非若背道者、至於沉淪、
路加福音 19:10
蓋人子至、為尋救所喪者耳、○
約翰一書 2:25
其所許我者永生、
使徒行傳 8:36
行道時、至水濱、宦者曰、水哉、受洗何害、
約翰福音 16:33
我以此告爾、欲爾以我而安、在世爾有患難、然爾無懼、我已勝世矣、
哥林多前書 1:18
夫十字架之道、沉淪者、視為不智、我儕得救者、視為上帝大用、
使徒行傳 13:41
其言曰、藐忽者乎、當爾之時、我將有所為、使爾見之、奇而駭絕、雖有人告爾、爾亦不信也、
哥林多後書 4:3
如言我福音不明、則惟自棄者不明之、
羅馬書 5:1-2
是以我儕由信稱義、賴吾主耶穌基督得親於上帝、我今所享之恩、賴耶穌得之、而望上帝所賜之榮為喜、
馬太福音 18:10
慎毋輕視此小子之一、吾語汝、彼之天使在上、常覲我天父之顏、
羅馬書 5:21
罪惡乘權、死者攸係、恩寵稱義乘權、永生可致、要惟賴吾主耶穌基督為然、