主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 19:16
>>
本节经文
呂振中譯本
於是彼拉多就把耶穌交給他們、去釘十字架。他們就把耶穌領去。
新标点和合本
于是彼拉多将耶稣交给他们去钉十字架。
和合本2010(上帝版-简体)
于是彼拉多把耶稣交给他们去钉十字架。他们就把耶稣带了去。
和合本2010(神版-简体)
于是彼拉多把耶稣交给他们去钉十字架。他们就把耶稣带了去。
当代译本
于是,彼拉多将耶稣交给他们去钉十字架,他们就把耶稣带走了。
圣经新译本
于是彼拉多把耶稣交给他们去钉十字架。
中文标准译本
于是彼拉多把耶稣交给他们去钉上十字架。他们就把耶稣带走了。
新標點和合本
於是彼拉多將耶穌交給他們去釘十字架。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是彼拉多把耶穌交給他們去釘十字架。他們就把耶穌帶了去。
和合本2010(神版-繁體)
於是彼拉多把耶穌交給他們去釘十字架。他們就把耶穌帶了去。
當代譯本
於是,彼拉多將耶穌交給他們去釘十字架,他們就把耶穌帶走了。
聖經新譯本
於是彼拉多把耶穌交給他們去釘十字架。
中文標準譯本
於是彼拉多把耶穌交給他們去釘上十字架。他們就把耶穌帶走了。
文理和合譯本
遂以耶穌付於眾、以釘十架、○
文理委辦譯本
遂將耶穌交眾、釘十字架、眾曳之去、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼拉多遂將耶穌付眾、以釘十字架、眾乃曳耶穌去、
吳經熊文理聖詠與新經全集
於是比辣多付耶穌於眾以釘之。
New International Version
Finally Pilate handed him over to them to be crucified. So the soldiers took charge of Jesus.
New International Reader's Version
Finally, Pilate handed Jesus over to them to be nailed to a cross. So the soldiers took charge of Jesus.
English Standard Version
So he delivered him over to them to be crucified. So they took Jesus,
New Living Translation
Then Pilate turned Jesus over to them to be crucified. So they took Jesus away.
Christian Standard Bible
Then he handed him over to be crucified. Then they took Jesus away.
New American Standard Bible
So he then handed Him over to them to be crucified.
New King James Version
Then he delivered Him to them to be crucified. Then they took Jesus and led Him away.
American Standard Version
Then therefore he delivered him unto them to be crucified.
Holman Christian Standard Bible
So then, because of them, he handed Him over to be crucified. Therefore they took Jesus away.
King James Version
Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led[ him] away.
New English Translation
Then Pilate handed him over to them to be crucified. So they took Jesus,
World English Bible
So then he delivered him to them to be crucified. So they took Jesus and led him away.
交叉引用
路加福音 23:24-25
彼拉多這才宣判:他們所求的可以照辦;便釋放他們所求的、那因亂事和兇殺案而下在監裏的那個人;至於耶穌呢、他卻交出來,去任憑他們的意思行。
馬太福音 27:26-31
於是彼拉多將巴拉巴釋放給他們;卻把耶穌鞭撻了,交出來去釘十字架。那時總督的兵把耶穌帶進府內,召集全營在他那裏。給耶穌脫了衣服,把朱紅軍短褂給他穿上;用荊棘編個華冠,放在他頭上,又把一根葦子放在他右手裏;跪在他面前,戲弄他說:『猶太人的王萬歲!』又向他吐唾沬,拿那根葦子直打他的頭。戲弄完了,就給他脫了那軍短褂,給他穿上他自己的衣裳,把他帶走,去釘十字架。
馬可福音 15:15-20
彼拉多有意思讓羣眾滿意,就將巴拉巴釋放給他們,把耶穌交出來,鞭撻了,去釘十字架。士兵把耶穌帶走在院子裏、就是皇省長府內,又把全營叫齊。給他穿上紫色褂子,編好了荊棘華冠,給他戴上:就給他請安說:『猶太人的王萬歲!』又用一根葦子擊打他的頭,向他吐唾沫,跪下拜他。戲弄完了,就給他脫了紫色褂子,給他穿上他自己的衣裳;帶他出去,要給釘十字架。