主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 17:7
>>
本节经文
中文标准译本
现在他们已经知道,你所赐给我的一切都是从你而来的,
新标点和合本
如今他们知道,凡你所赐给我的,都是从你那里来的;
和合本2010(上帝版-简体)
现在他们知道,你所赐给我的一切都是从你那里来的;
和合本2010(神版-简体)
现在他们知道,你所赐给我的一切都是从你那里来的;
当代译本
如今他们知道,你赐给我的一切都是从你那里来的,
圣经新译本
现在他们知道,你所给我的,无论是什么,都是从你那里来的;
新標點和合本
如今他們知道,凡你所賜給我的,都是從你那裏來的;
和合本2010(上帝版-繁體)
現在他們知道,你所賜給我的一切都是從你那裏來的;
和合本2010(神版-繁體)
現在他們知道,你所賜給我的一切都是從你那裏來的;
當代譯本
如今他們知道,你賜給我的一切都是從你那裡來的,
聖經新譯本
現在他們知道,你所給我的,無論是甚麼,都是從你那裡來的;
呂振中譯本
如今他們知道了:凡你所給了我的、都是從你而來的;
中文標準譯本
現在他們已經知道,你所賜給我的一切都是從你而來的,
文理和合譯本
今彼知爾所予我者、悉由於爾、
文理委辦譯本
知爾所賜我者、皆由爾也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
今彼知爾所賜我者、皆由爾也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
且已領悟凡予所受、莫非自父。
New International Version
Now they know that everything you have given me comes from you.
New International Reader's Version
Now they know that everything you have given me comes from you.
English Standard Version
Now they know that everything that you have given me is from you.
New Living Translation
Now they know that everything I have is a gift from you,
Christian Standard Bible
Now they know that everything you have given me is from you,
New American Standard Bible
Now they have come to know that everything which You have given Me is from You;
New King James Version
Now they have known that all things which You have given Me are from You.
American Standard Version
Now they know that all things whatsoever thou hast given me are from thee:
Holman Christian Standard Bible
Now they know that all things You have given to Me are from You,
King James Version
Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
New English Translation
Now they understand that everything you have given me comes from you,
World English Bible
Now they have known that all things whatever you have given me are from you,
交叉引用
约翰福音 7:16-17
耶稣回答他们,说:“我的教导不是我自己的,而是那派我来者的。人如果愿意遵行神的旨意,就会明白这教导究竟是从神而来的,还是我凭自己而讲的。
约翰福音 10:29-30
我父,就是把他们赐给我的那一位,他比一切更大。谁也不能把他们从我父的手中夺走。我与父是一体的。”
约翰福音 16:15
父所拥有的一切,都是我的。所以我说,圣灵将从我领受,并传讲给你们。
约翰福音 8:28
所以耶稣说:“你们举起人子的时候,你们那时就会明白我就是那一位,也会明白我不凭自己做什么,而且我说这些话,也是照着父所教导我的。
约翰福音 14:7-10
“如果你们认识我,也就会认识我的父。从今以后,你们就认识他,并且已经看到他了。”腓力说:“主啊,请给我们看看父,我们就满足了。”耶稣回答说:“腓力,我与你们在一起这么久了,你还不认识我吗?一个人看到了我,就是看到了父。你怎么还说‘请给我们看看父’呢?难道你不相信我就在父里面,父也在我里面吗?我对你们说的话,不是凭自己说的,而是住在我里面的父,在做他的工作。
约翰福音 16:27-30
要知道,父自己爱你们,因为你们已经爱我,并且相信我是从神而来的。我从父而出,来到这世界;又要离开这世界,到父那里去。”他的门徒们说:“看,如今你说得明明白白,而不说比喻了。现在我们已经明白你知道一切,也不需要任何人问你,从这一点我们就相信你是从神而来的。”
约翰福音 14:20
在那一天,你们就会明白:我在我父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
约翰福音 17:10
一切属于我的都是你的,属于你的也是我的,并且我在他们里面得了荣耀。
约翰福音 12:49-50
这是因为我没有凭自己讲话,而是派我来的父给了我命令,要我说什么和讲什么。我知道他的命令就是永恒的生命。所以我所讲的,正是照着父所告诉我的来讲的。”