<< John 17:23 >>

本节经文

  • American Standard Version
    I in them, and thou in me, that they may be perfected into one; that the world may know that thou didst send me, and lovedst them, even as thou lovedst me.
  • 新标点和合本
    我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全地合而为一,叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全合而为一,让世人知道是你差我来的,也知道你爱他们,如同爱我一样。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全合而为一,让世人知道是你差我来的,也知道你爱他们,如同爱我一样。
  • 当代译本
    我在他们里面,你在我里面,好使他们也完完全全地合而为一。这样,世人便知道我是你差来的,而且知道你爱他们,就像爱我一样。
  • 圣经新译本
    我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全合而为一,让世人知道你差了我来,并且知道你爱他们,好像爱我一样。
  • 中文标准译本
    我在他们里面,你在我里面,愿他们能完全合一,好让世界知道是你差派了我,也知道你爱他们,就像爱我那样。
  • 新標點和合本
    我在他們裏面,你在我裏面,使他們完完全全地合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我在他們裏面,你在我裏面,使他們完完全全合而為一,讓世人知道是你差我來的,也知道你愛他們,如同愛我一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我在他們裏面,你在我裏面,使他們完完全全合而為一,讓世人知道是你差我來的,也知道你愛他們,如同愛我一樣。
  • 當代譯本
    我在他們裡面,你在我裡面,好使他們也完完全全地合而為一。這樣,世人便知道我是你差來的,而且知道你愛他們,就像愛我一樣。
  • 聖經新譯本
    我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全合而為一,讓世人知道你差了我來,並且知道你愛他們,好像愛我一樣。
  • 呂振中譯本
    我在他們裏面,而你在我裏面,使他們完完全全合而為一;叫世人知道是你差遣了我,並愛了他們,正如愛了我一樣。
  • 中文標準譯本
    我在他們裡面,你在我裡面,願他們能完全合一,好讓世界知道是你差派了我,也知道你愛他們,就像愛我那樣。
  • 文理和合譯本
    我於彼中、爾於我中、使之成全於一、致世知爾遣我、且愛彼如愛我也、
  • 文理委辦譯本
    我在彼、爾在我、使眾合一、則世知爾遣我、亦愛彼如愛我然、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我在彼內、爾在我內、使彼成全為一、致世知爾遣我、亦知爾愛彼、如爾愛我然、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予體彼、而父體予、務使彼眾精誠團結、化成一體、庶幾世人知父確曾遣予、且知父愛吾徒、一如愛予。
  • New International Version
    I in them and you in me— so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.
  • New International Reader's Version
    I will be in them, just as you are in me. This is so that they may be brought together perfectly as one. Then the world will know that you sent me. It will also show the world that you have loved those you gave me, just as you have loved me.
  • English Standard Version
    I in them and you in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.
  • New Living Translation
    I am in them and you are in me. May they experience such perfect unity that the world will know that you sent me and that you love them as much as you love me.
  • Christian Standard Bible
    I am in them and you are in me, so that they may be made completely one, that the world may know you have sent me and have loved them as you have loved me.
  • New American Standard Bible
    I in them and You in Me, that they may be perfected in unity, so that the world may know that You sent Me, and You loved them, just as You loved Me.
  • New King James Version
    I in them, and You in Me; that they may be made perfect in one, and that the world may know that You have sent Me, and have loved them as You have loved Me.
  • Holman Christian Standard Bible
    I am in them and You are in Me. May they be made completely one, so the world may know You have sent Me and have loved them as You have loved Me.
  • King James Version
    I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
  • New English Translation
    I in them and you in me– that they may be completely one, so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
  • World English Bible
    I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me and loved them, even as you loved me.

交叉引用

  • John 17:21
    that they may all be one; even as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be in us: that the world may believe that thou didst send me.
  • 1 John 3 1
    Behold what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called children of God; and such we are. For this cause the world knoweth us not, because it knew him not.
  • John 16:27
    for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.
  • John 13:35
    By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
  • Colossians 3:14
    and above all these things put on love, which is the bond of perfectness.
  • John 17:26
    and I made known unto them thy name, and will make it known; that the love wherewith thou lovedst me may be in them, and I in them.
  • John 17:24
    Father, I desire that they also whom thou hast given me be with me where I am, that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
  • 1 John 1 3
    that which we have seen and heard declare we unto you also, that ye also may have fellowship with us: yea, and our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ:
  • 1 Peter 5 10
    And the God of all grace, who called you unto his eternal glory in Christ, after that ye have suffered a little while, shall himself perfect, establish, strengthen you.
  • 1 Corinthians 1 30
    But of him are ye in Christ Jesus, who was made unto us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption:
  • 1John 4:12-16
  • Colossians 2:2
    that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, even Christ,
  • John 14:10
    Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I say unto you I speak not from myself: but the Father abiding in me doeth his works.
  • John 14:23
    Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my word: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
  • Colossians 2:9-10
    for in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily,and in him ye are made full, who is the head of all principality and power:
  • Ephesians 1:6-14
    to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved:in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,making known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in himunto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say,in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;to the end that we should be unto the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:in whom ye also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,— in whom, having also believed, ye were sealed with the Holy Spirit of promise,which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of God’s own possession, unto the praise of his glory.
  • Galatians 3:28
    There can be neither Jew nor Greek, there can be neither bond nor free, there can be no male and female; for ye all are one man in Christ Jesus.
  • Ephesians 4:12-16
    for the perfecting of the saints, unto the work of ministering, unto the building up of the body of Christ:till we all attain unto the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a fullgrown man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:that we may be no longer children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error;but speaking truth in love, may grow up in all things into him, who is the head, even Christ;from whom all the body fitly framed and knit together through that which every joint supplieth, according to the working in due measure of each several part, maketh the increase of the body unto the building up of itself in love.
  • 2 Corinthians 5 21
    Him who knew no sin he made to be sin on our behalf; that we might become the righteousness of God in him.
  • Romans 8:10-11
    And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall give life also to your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you.
  • 1John 4:19
  • Colossians 1:28
    whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;
  • John 3:17
    For God sent not the Son into the world to judge the world; but that the world should be saved through him.
  • John 6:56
    He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him.
  • Philippians 3:15
    Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in anything ye are otherwise minded, this also shall God reveal unto you: