主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 16:3
>>
本节经文
聖經新譯本
他們要作這些事,因為他們不認識父,也不認識我。
新标点和合本
他们这样行,是因未曾认识父,也未曾认识我。
和合本2010(上帝版-简体)
他们这样做,是因为没有认识父,也没有认识我。
和合本2010(神版-简体)
他们这样做,是因为没有认识父,也没有认识我。
当代译本
他们这样做,是因为他们根本不认识父,也不认识我。
圣经新译本
他们要作这些事,因为他们不认识父,也不认识我。
中文标准译本
他们做这些事,是因为不认识父,也不认识我。
新標點和合本
他們這樣行,是因未曾認識父,也未曾認識我。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們這樣做,是因為沒有認識父,也沒有認識我。
和合本2010(神版-繁體)
他們這樣做,是因為沒有認識父,也沒有認識我。
當代譯本
他們這樣做,是因為他們根本不認識父,也不認識我。
呂振中譯本
他們必這樣行,是因為他們沒認識過父,也沒認識過我。
中文標準譯本
他們做這些事,是因為不認識父,也不認識我。
文理和合譯本
如是因其未識父與我也、
文理委辦譯本
其行是、不識父與我故也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼如此待爾、因不識父與我也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
彼之所以為此者、祇緣未識聖父、亦未識予。
New International Version
They will do such things because they have not known the Father or me.
New International Reader's Version
They will do things like that because they do not know the Father or me.
English Standard Version
And they will do these things because they have not known the Father, nor me.
New Living Translation
This is because they have never known the Father or me.
Christian Standard Bible
They will do these things because they haven’t known the Father or me.
New American Standard Bible
These things they will do because they have not known the Father nor Me.
New King James Version
And these things they will do to you because they have not known the Father nor Me.
American Standard Version
And these things will they do, because they have not known the Father, nor me.
Holman Christian Standard Bible
They will do these things because they haven’t known the Father or Me.
King James Version
And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
New English Translation
They will do these things because they have not known the Father or me.
World English Bible
They will do these things because they have not known the Father, nor me.
交叉引用
約翰福音 15:21
但他們因著我的名,要向你們行這一切,因為他們不認識那差我來的。
約翰福音 17:25
公義的父啊,世人雖然不認識你,我卻認識你,這些人也知道你差了我來。
約翰一書 3:1
你們看,父賜給我們的是怎樣的愛,就是讓我們可以稱為神的兒女,我們也真是他的兒女。因此,世人不認識我們,是因為他們不認識父。
約翰福音 8:19
他們問:“你的父在哪裡?”耶穌回答:“你們不認識我,也不認識我的父;如果你們認識我,也就認識我的父了。”
約翰福音 8:55
可是你們不認識他,我卻認識他。如果我說我不認識他,我就像你們一樣是說謊的;然而我認識他,也遵守他的道。
1約翰福音 5:20
哥林多後書 4:3-6
如果我們的福音被蒙蔽了,那是對滅亡的人才蒙蔽的。這些不信的人被這世代的神弄瞎了他們的心眼,使他們看不見基督榮耀的福音的光;基督就是神的形象。我們並不是傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主,並且為了耶穌的緣故成了你們的僕人。因為那說“要有光從黑暗裡照出來”的神,已經照在我們的心裡,要我們把神的榮光照出去,就是使人可以認識那在基督臉上的榮光。
提摩太前書 1:13
我從前是褻瀆神的、迫害人的、凌辱人的,然而我還蒙了憐憫,因為我是在不信的時候,由於無知而作的。
約翰福音 15:23
恨我的,也恨我的父。
約翰一書 4:8
不愛人的,就不認識神,因為神就是愛。
哥林多前書 2:8
這智慧,這世代執政的人沒有一個知道,如果他們知道,就不會把榮耀的主釘在十字架上了。
路加福音 10:22
我父已經把一切交給我;除了父沒有人知道子是誰,除了子和子所願意啟示的人,也沒有人知道父是誰。”
約翰福音 17:3
認識你是獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。
帖撒羅尼迦後書 1:8
又要報應那些不認識神、不聽從我們主耶穌的福音的人。
帖撒羅尼迦後書 2:10-12
並且在那些沉淪的人身上,行各樣不義的欺詐,因為他們不領受愛真理的心,使他們得救。因此,神就使錯謬的思想運行在他們當中,讓他們相信虛謊,叫所有不信真理倒喜愛不義的人,都被定罪。