主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
约翰福音 15:27
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
你们也要作见证,因为你们从起初就与我同在。”
新标点和合本
你们也要作见证,因为你们从起头就与我同在。”
和合本2010(上帝版-简体)
你们也要作见证,因为你们从起初就与我同在。”
当代译本
你们也要为我做见证,因为你们从开始就与我在一起。
圣经新译本
你们也要作见证,因为从开始你们就是跟我在一起的。”
中文标准译本
并且你们也要做见证,因为你们从一开始就与我在一起。
新標點和合本
你們也要作見證,因為你們從起頭就與我同在。」
和合本2010(上帝版-繁體)
你們也要作見證,因為你們從起初就與我同在。」
和合本2010(神版-繁體)
你們也要作見證,因為你們從起初就與我同在。」
當代譯本
你們也要為我做見證,因為你們從開始就與我在一起。
聖經新譯本
你們也要作見證,因為從開始你們就是跟我在一起的。”
呂振中譯本
你們呢、也要作見證,因為從起初你們就同我在一起。
中文標準譯本
並且你們也要做見證,因為你們從一開始就與我在一起。
文理和合譯本
爾亦為證、以爾自始偕我焉、
文理委辦譯本
爾亦為證、因爾自始偕我也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹亦必作證、因爾自始偕我也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾等素從予遊、亦當為予作證也。
New International Version
And you also must testify, for you have been with me from the beginning.
New International Reader's Version
You must also be witnesses about me. That’s because you have been with me from the beginning.
English Standard Version
And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning.
New Living Translation
And you must also testify about me because you have been with me from the beginning of my ministry.
Christian Standard Bible
You also will testify, because you have been with me from the beginning.
New American Standard Bible
and you are testifying as well, because you have been with Me from the beginning.
New King James Version
And you also will bear witness, because you have been with Me from the beginning.
American Standard Version
and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.
King James Version
And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
New English Translation
and you also will testify, because you have been with me from the beginning.
World English Bible
You will also testify, because you have been with me from the beginning.
交叉引用
约翰一书 4:14
父差子作世人的救主,这是我们所看见并且作见证的。
约翰福音 21:24
这门徒就是为这些事作见证、并且记载这些事的,我们知道他的见证是真的。
1约翰福音 1:1-2
使徒行传 10:39-42
他在犹太人之地和耶路撒冷所行的一切事,有我们作见证人。他们竟把他挂在木头上杀了。第三天,神使他复活,使他显现出来;不是显现给所有的人看,而是显现给神预先所拣选为他作见证的人看,就是我们这些在他从死人中复活以后和他同吃同喝的人。他吩咐我们传道给众人,证明他是神所立定,要作审判活人、死人的审判者。
路加福音 24:48
你们就是这些事的见证。
路加福音 1:2-3
使徒行传 4:20
我们所看见所听见的,我们不能不说。”
使徒行传 1:21-22
所以,主耶稣在我们中间出入的整段时间,就是从约翰施洗起,直到主离开我们被接上升的日子为止,必须从那常与我们一起的人中,立一位与我们同作耶稣复活的见证。”
使徒行传 1:8
但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力,并要在耶路撒冷、犹太全地和撒玛利亚,直到地极,作我的见证。”
使徒行传 23:11
当夜,主站在保罗旁边,说:“放心吧!你怎样在耶路撒冷为我作见证,也必怎样在罗马为我作见证。”
彼得前书 5:1
所以,我这同作长老,作基督受苦的证人和分享将来所要显现的荣耀的人,勉励在你们中间的长老们:
使徒行传 18:5
西拉和提摩太从马其顿来的时候,保罗正专心传道,向犹太人证明耶稣是基督。
使徒行传 4:33
使徒以大能见证主耶稣复活;众人也都蒙了大恩。
约翰福音 19:35
看见这事的人作了见证—他的见证是真的,他知道自己所说的是真的—好让你们也信。
使徒行传 3:15
你们杀了那生命的创始者,神却叫他从死人中复活;我们都是这事的见证人。
彼得前书 5:12
我简单地写了这信,托我所看为忠心的弟兄西拉交给你们,劝勉你们,又证明这恩是神真实的恩典;你们务要在这恩上站立得住。
启示录 1:2
约翰就将神的道和耶稣基督的见证,凡自己所看见的,都见证出来。
彼得后书 1:16-18
我们从前把我们主耶稣基督的大能和他来临的事告诉你们,并不是随从一些捏造出来的无稽传说,我们是曾经亲眼见过他的威荣的人。他从父神得尊贵荣耀的时候,从至高无上的荣耀有声音出来,对他说:“这是我的爱子,我所喜悦的。”我们同他在圣山的时候,亲自听见这声音从天上出来。
使徒行传 13:31
有许多日子,他向那些从加利利同他上耶路撒冷的人显现,这些人如今在民间成为他的见证人。
启示录 1:9
我—约翰就是你们的弟兄,在耶稣里和你们一同在患难、国度、忍耐里有份的,为神的道,并为给耶稣作的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。
马可福音 1:1
神的儿子,耶稣基督福音的起头。