主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 13:28
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
而坐中皆不識其所云果指何事。
新标点和合本
同席的人没有一个知道是为什么对他说这话。
和合本2010(上帝版-简体)
同席的人没有一个知道耶稣为什么对他说这话。
和合本2010(神版-简体)
同席的人没有一个知道耶稣为什么对他说这话。
当代译本
同桌吃饭的人没有人明白耶稣这话的意思。
圣经新译本
在座的人,没有一个知道耶稣为什么对犹大说这话。
中文标准译本
在座的人,没有一个明白耶稣为什么对他说这话。
新標點和合本
同席的人沒有一個知道是為甚麼對他說這話。
和合本2010(上帝版-繁體)
同席的人沒有一個知道耶穌為甚麼對他說這話。
和合本2010(神版-繁體)
同席的人沒有一個知道耶穌為甚麼對他說這話。
當代譯本
同桌吃飯的人沒有人明白耶穌這話的意思。
聖經新譯本
在座的人,沒有一個知道耶穌為甚麼對猶大說這話。
呂振中譯本
坐席的人沒有一個知道耶穌為甚麼對他說這話。
中文標準譯本
在座的人,沒有一個明白耶穌為什麼對他說這話。
文理和合譯本
同席者、無人知其何以言此、
文理委辦譯本
同席者不知云何、
施約瑟淺文理新舊約聖經
同席者、無人知耶穌言此何指、
New International Version
But no one at the meal understood why Jesus said this to him.
New International Reader's Version
But no one at the meal understood why Jesus said this to him.
English Standard Version
Now no one at the table knew why he said this to him.
New Living Translation
None of the others at the table knew what Jesus meant.
Christian Standard Bible
None of those reclining at the table knew why he said this to him.
New American Standard Bible
Now none of those reclining at the table knew for what purpose He had said this to him.
New King James Version
But no one at the table knew for what reason He said this to him.
American Standard Version
Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
Holman Christian Standard Bible
None of those reclining at the table knew why He told him this.
King James Version
Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
New English Translation
( Now none of those present at the table understood why Jesus said this to Judas.
World English Bible
Now nobody at the table knew why he said this to him.
交叉引用
结果为空