<< John 12:50 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    I know that His command is eternal life. So the things that I speak, I speak just as the Father has told Me.”
  • 新标点和合本
    我也知道他的命令就是永生。故此,我所讲的话正是照着父对我所说的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我也知道他的命令就是永生。所以,我讲的正是照着父所告诉我的,我就这么讲了。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我也知道他的命令就是永生。所以,我讲的正是照着父所告诉我的,我就这么讲了。”
  • 当代译本
    我知道祂的命令能带来永生。所以祂怎么告诉我,我就怎么说。”
  • 圣经新译本
    我知道他的命令就是永生。所以,我所讲的,正是父吩咐我要我讲的。”
  • 中文标准译本
    我知道他的命令就是永恒的生命。所以我所讲的,正是照着父所告诉我的来讲的。”
  • 新標點和合本
    我也知道他的命令就是永生。故此,我所講的話正是照着父對我所說的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我也知道他的命令就是永生。所以,我講的正是照着父所告訴我的,我就這麼講了。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我也知道他的命令就是永生。所以,我講的正是照着父所告訴我的,我就這麼講了。」
  • 當代譯本
    我知道祂的命令能帶來永生。所以祂怎麼告訴我,我就怎麼說。」
  • 聖經新譯本
    我知道他的命令就是永生。所以,我所講的,正是父吩咐我要我講的。”
  • 呂振中譯本
    我也知道他的命令就是永生。故此我所講的是父怎樣告訴我,我就怎樣講。』
  • 中文標準譯本
    我知道他的命令就是永恆的生命。所以我所講的,正是照著父所告訴我的來講的。」
  • 文理和合譯本
    我知其命乃永生、故我所言、乃依父語我者言之耳、
  • 文理委辦譯本
    我知其命乃永生、故我所言者、遵父命而言也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我知其命乃永生、故我所言者、皆遵父所告我而言也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾知厥命即是永生;故予所言、惟述父之所言而已矣。』
  • New International Version
    I know that his command leads to eternal life. So whatever I say is just what the Father has told me to say.”
  • New International Reader's Version
    I know that his command leads to eternal life. So everything I say is just what the Father has told me to say.”
  • English Standard Version
    And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has told me.”
  • New Living Translation
    And I know his commands lead to eternal life; so I say whatever the Father tells me to say.”
  • Christian Standard Bible
    I know that his command is eternal life. So the things that I speak, I speak just as the Father has told me.”
  • New American Standard Bible
    And I know that His commandment is eternal life; therefore the things I speak, I speak just as the Father has told Me.”
  • New King James Version
    And I know that His command is everlasting life. Therefore, whatever I speak, just as the Father has told Me, so I speak.”
  • American Standard Version
    And I know that his commandment is life eternal; the things therefore which I speak, even as the Father hath said unto me, so I speak.
  • King James Version
    And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak.
  • New English Translation
    And I know that his commandment is eternal life. Thus the things I say, I say just as the Father has told me.”
  • World English Bible
    I know that his commandment is eternal life. The things therefore which I speak, even as the Father has said to me, so I speak.”

交叉引用

  • John 17:3
    This is eternal life: that they may know You, the only true God, and the One You have sent— Jesus Christ.
  • John 6:68
    Simon Peter answered,“ Lord, who will we go to? You have the words of eternal life.
  • John 6:63
    The Spirit is the One who gives life. The flesh doesn’t help at all. The words that I have spoken to you are spirit and are life.
  • John 20:31
    But these are written so that you may believe Jesus is the Messiah, the Son of God, and by believing you may have life in His name.
  • 1 Timothy 1 16
    But I received mercy for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate His extraordinary patience as an example to those who would believe in Him for eternal life.
  • 1John 2:25
  • 1John 3:23-24
  • 1 John 5 20
    And we know that the Son of God has come and has given us understanding so that we may know the true One. We are in the true One— that is, in His Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
  • 1John 5:11-13