主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 12:43
>>
本节经文
文理委辦譯本
蓋其喜人之榮己、過於上帝之榮己也、○
新标点和合本
这是因他们爱人的荣耀过于爱神的荣耀。
和合本2010(上帝版-简体)
这是因他们爱人给的尊荣过于爱上帝给的尊荣。
和合本2010(神版-简体)
这是因他们爱人给的尊荣过于爱神给的尊荣。
当代译本
因为他们爱从世人而来的荣耀,胜过爱从上帝而来的荣耀。
圣经新译本
因为他们爱来自人的荣耀,过于爱来自神的荣耀。
中文标准译本
这是因为他们喜爱人的荣耀,胜过喜爱神的荣耀。
新標點和合本
這是因他們愛人的榮耀過於愛神的榮耀。
和合本2010(上帝版-繁體)
這是因他們愛人給的尊榮過於愛上帝給的尊榮。
和合本2010(神版-繁體)
這是因他們愛人給的尊榮過於愛神給的尊榮。
當代譯本
因為他們愛從世人而來的榮耀,勝過愛從上帝而來的榮耀。
聖經新譯本
因為他們愛來自人的榮耀,過於愛來自神的榮耀。
呂振中譯本
因為他們愛由人來的榮耀,不愛由上帝來的榮耀。
中文標準譯本
這是因為他們喜愛人的榮耀,勝過喜愛神的榮耀。
文理和合譯本
蓋好人之榮、過於上帝之榮也、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋喜人之榮、過於天主之榮也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋若輩之愛慕人爵、有甚乎天爵者焉。
New International Version
for they loved human praise more than praise from God.
New International Reader's Version
They loved praise from people more than praise from God.
English Standard Version
for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God.
New Living Translation
For they loved human praise more than the praise of God.
Christian Standard Bible
For they loved human praise more than praise from God.
New American Standard Bible
for they loved the approval of people rather than the approval of God.
New King James Version
for they loved the praise of men more than the praise of God.
American Standard Version
for they loved the glory that is of men more than the glory that is of God.
Holman Christian Standard Bible
For they loved praise from men more than praise from God.
King James Version
For they loved the praise of men more than the praise of God.
New English Translation
For they loved praise from men more than praise from God.
World English Bible
for they loved men’s praise more than God’s praise.
交叉引用
約翰福音 5:44
爾曹互相求榮、不求獨由上帝來之榮、豈能信乎、
馬太福音 23:5-7
其行事、欲以見於人而為之、且闊其佩經、大其衣裾、喜席間上座、會堂高位、市上問安、為人稱曰、夫子、夫子、
約翰福音 5:41
我不求榮於人、
路加福音 16:15
耶穌曰、爾在人前以義自稱、爾之心、上帝知之、蓋人所崇者、上帝所惡也、
帖撒羅尼迦前書 2:6
我為基督使徒、得以轄爾、但我不求譽於爾、亦不求譽於人、
馬太福音 6:2
故施濟時、勿令吹角於前、若偽善者、在會堂街巷、求榮於人、我誠告爾、彼已得其賞矣、
哥林多後書 10:18
見納者非自許、乃主所許焉、
約翰福音 8:54
耶穌曰、我若自榮、則不得為榮、榮我者父、即爾所稱爾之上帝、
路加福音 19:17
曰、俞、善僕也、於其小者既忠矣、即宰十邑可也、
羅馬書 2:7
凡恆於為善、求尊榮無壞者、報以永生、
彼得前書 1:7-8
使爾信主、見試而彌堅、非若金、一經煆煉、漸即消磨者可比、待耶穌基督顯日、得頌美尊榮、爾於耶穌末見而愛之、未睹而信之、遂喜不勝、尊榮之至、非言所能盡、
哥林多前書 4:5
時未至、勿擬議人、待主臨日、將照諸幽隱、發諸心謀、人人褒貶於上帝、
約翰福音 12:26
役於我者、當從我、我所在、吾役亦在、役於我者、父必貴之、○
撒母耳記上 2:30
以色列族之上帝耶和華又曰、我昔有言、爾祖之家、將恆供我役、今我不然、凡尊敬我者、我尊顯之、藐視我者、亦必藐視之。
詩篇 22:29
席豐履厚者、必崇事之兮、困苦瀕死者、必拜跪之兮、
彼得前書 3:4
乃謹內心、其神沖和恬靜、此飾不敝、上帝以之為貴、