<< John 12:35 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then Jesus said to them,“ A little while longer the light is with you. Walk while you have the light, lest darkness overtake you; he who walks in darkness does not know where he is going.
  • 新标点和合本
    耶稣对他们说:“光在你们中间还有不多的时候,应当趁着有光行走,免得黑暗临到你们;那在黑暗里行走的,不知道往何处去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣对他们说:“光在你们中间为时不多了,应该趁着有光的时候行走,免得黑暗临到你们;那在黑暗里行走的,不知道往何处去。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣对他们说:“光在你们中间为时不多了,应该趁着有光的时候行走,免得黑暗临到你们;那在黑暗里行走的,不知道往何处去。
  • 当代译本
    耶稣对他们说:“光在你们中间照耀的时候不多了,你们要趁着有光的时候走路,免得黑暗来临后,走在黑暗里的人不知道要往哪里去。
  • 圣经新译本
    耶稣说:“光在你们中间的时间不多了。你们应当趁着有光的时候行走,免得黑暗追上你们。在黑暗中行走的人,不知道往哪里去。
  • 中文标准译本
    耶稣说:“光在你们当中的时候不多了。要趁着有光的时候行走,免得黑暗抓住你们!因为在黑暗里行走的人,不知道自己往哪里去。
  • 新標點和合本
    耶穌對他們說:「光在你們中間還有不多的時候,應當趁着有光行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行走的,不知道往何處去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌對他們說:「光在你們中間為時不多了,應該趁着有光的時候行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行走的,不知道往何處去。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌對他們說:「光在你們中間為時不多了,應該趁着有光的時候行走,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行走的,不知道往何處去。
  • 當代譯本
    耶穌對他們說:「光在你們中間照耀的時候不多了,你們要趁著有光的時候走路,免得黑暗來臨後,走在黑暗裡的人不知道要往哪裡去。
  • 聖經新譯本
    耶穌說:“光在你們中間的時間不多了。你們應當趁著有光的時候行走,免得黑暗追上你們。在黑暗中行走的人,不知道往哪裡去。
  • 呂振中譯本
    耶穌就對他們說:『光在你們中間、還有些時。應當趁着有光時來走路,免得黑暗趕上了你們。那在黑暗中走路的、不知道往哪裏去。
  • 中文標準譯本
    耶穌說:「光在你們當中的時候不多了。要趁著有光的時候行走,免得黑暗抓住你們!因為在黑暗裡行走的人,不知道自己往哪裡去。
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、光在爾中、暫耳、有光則宜行、免暗及爾、行於暗者、不知所往矣、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、光與爾在暫耳、有光則行、恐暗忽至、暗行者不知所往、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曰、片時光尚偕爾、乘有光當行、恐暗忽臨、行於暗者、不知所往、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『光處爾曹之中、尚有片時、及爾有光、爾當勉行、毋使暗冥襲爾、行於黑暗中者、不自知其所往、
  • New International Version
    Then Jesus told them,“ You are going to have the light just a little while longer. Walk while you have the light, before darkness overtakes you. Whoever walks in the dark does not know where they are going.
  • New International Reader's Version
    Then Jesus told them,“ You are going to have the light just a little while longer. Walk while you have the light. Do this before darkness catches up with you. Whoever walks in the dark does not know where they are going.
  • English Standard Version
    So Jesus said to them,“ The light is among you for a little while longer. Walk while you have the light, lest darkness overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.
  • New Living Translation
    Jesus replied,“ My light will shine for you just a little longer. Walk in the light while you can, so the darkness will not overtake you. Those who walk in the darkness cannot see where they are going.
  • Christian Standard Bible
    Jesus answered,“ The light will be with you only a little longer. Walk while you have the light so that darkness doesn’t overtake you. The one who walks in darkness doesn’t know where he’s going.
  • New American Standard Bible
    So Jesus said to them,“ For a little while longer the Light is among you. Walk while you have the Light, so that darkness will not overtake you; also, the one who walks in the darkness does not know where he is going.
  • American Standard Version
    Jesus therefore said unto them, Yet a little while is the light among you. Walk while ye have the light, that darkness overtake you not: and he that walketh in the darkness knoweth not whither he goeth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jesus answered,“ The light will be with you only a little longer. Walk while you have the light so that darkness doesn’t overtake you. The one who walks in darkness doesn’t know where he’s going.
  • King James Version
    Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
  • New English Translation
    Jesus replied,“ The light is with you for a little while longer. Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.
  • World English Bible
    Jesus therefore said to them,“ Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness doesn’t overtake you. He who walks in the darkness doesn’t know where he is going.

交叉引用

  • John 16:16
    “ A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me, because I go to the Father.”
  • John 12:46
    I have come as a light into the world, that whoever believes in Me should not abide in darkness.
  • John 8:12
    Then Jesus spoke to them again, saying,“ I am the light of the world. He who follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life.”
  • Ephesians 5:8
    For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
  • Jeremiah 13:16-17
    Give glory to the Lord your God Before He causes darkness, And before your feet stumble On the dark mountains, And while you are looking for light, He turns it into the shadow of death And makes it dense darkness.But if you will not hear it, My soul will weep in secret for your pride; My eyes will weep bitterly And run down with tears, Because the LORD’s flock has been taken captive.
  • John 11:10
    But if one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”
  • 1 John 1 6-1 John 1 7
    If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth.But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin.
  • John 7:33
    Then Jesus said to them,“ I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.
  • John 12:36
    While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light.” These things Jesus spoke, and departed, and was hidden from them.
  • 1 Thessalonians 5 5-1 Thessalonians 5 8
    You are all sons of light and sons of the day. We are not of the night nor of darkness.Therefore let us not sleep, as others do, but let us watch and be sober.For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night.But let us who are of the day be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet the hope of salvation.
  • John 9:4-5
    I must work the works of Him who sent Me while it is day; the night is coming when no one can work.As long as I am in the world, I am the light of the world.”
  • Isaiah 42:6-7
    “ I, the Lord, have called You in righteousness, And will hold Your hand; I will keep You and give You as a covenant to the people, As a light to the Gentiles,To open blind eyes, To bring out prisoners from the prison, Those who sit in darkness from the prison house.
  • Isaiah 2:5
    O house of Jacob, come and let us walk In the light of the Lord.
  • John 12:39-40
    Therefore they could not believe, because Isaiah said again:“ He has blinded their eyes and hardened their hearts, Lest they should see with their eyes, Lest they should understand with their hearts and turn, So that I should heal them.”
  • John 1:5-9
    And the light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it.There was a man sent from God, whose name was John.This man came for a witness, to bear witness of the Light, that all through him might believe.He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.That was the true Light which gives light to every man coming into the world.
  • Romans 11:7-10
    What then? Israel has not obtained what it seeks; but the elect have obtained it, and the rest were blinded.Just as it is written:“ God has given them a spirit of stupor, Eyes that they should not see And ears that they should not hear, To this very day.”And David says:“ Let their table become a snare and a trap, A stumbling block and a recompense to them.Let their eyes be darkened, so that they do not see, and bow down their back always.”
  • 2 Corinthians 3 14
    But their minds were blinded. For until this day the same veil remains unlifted in the reading of the Old Testament, because the veil is taken away in Christ.
  • 1 John 2 8-1 John 2 11
    Again, a new commandment I write to you, which thing is true in Him and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining.He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness until now.He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.But he who hates his brother is in darkness and walks in darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
  • Psalms 69:22-28
    Let their table become a snare before them, And their well-being a trap.Let their eyes be darkened, so that they do not see; And make their loins shake continually.Pour out Your indignation upon them, And let Your wrathful anger take hold of them.Let their dwelling place be desolate; Let no one live in their tents.For they persecute the ones You have struck, And talk of the grief of those You have wounded.Add iniquity to their iniquity, And let them not come into Your righteousness.Let them be blotted out of the book of the living, And not be written with the righteous.
  • Romans 13:12-14
    The night is far spent, the day is at hand. Therefore let us cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.Let us walk properly, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lust, not in strife and envy.But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts.
  • Ephesians 5:14-15
    Therefore He says:“ Awake, you who sleep, Arise from the dead, And Christ will give you light.”See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise,
  • Proverbs 4:19
    The way of the wicked is like darkness; They do not know what makes them stumble.
  • Hebrews 3:7-8
    Therefore, as the Holy Spirit says:“ Today, if you will hear His voice,Do not harden your hearts as in the rebellion, In the day of trial in the wilderness,