<< John 12:28 >>

本节经文

  • World English Bible
    Father, glorify your name!” Then a voice came out of the sky, saying,“ I have both glorified it, and will glorify it again.”
  • 新标点和合本
    父啊,愿你荣耀你的名!”当时就有声音从天上来,说:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    父啊,愿你荣耀你的名!”于是有声音从天上来,说:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    父啊,愿你荣耀你的名!”于是有声音从天上来,说:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。”
  • 当代译本
    父啊!愿你使自己的名得荣耀!”当时天上有声音说:“我已使自己的名得了荣耀,并且还要得荣耀。”
  • 圣经新译本
    父啊,愿你荣耀你的名!”当时有声音从天上来,说:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。”
  • 中文标准译本
    父啊,愿你荣耀你的名!”这时候,有声音从天上传来:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀!”
  • 新標點和合本
    父啊,願你榮耀你的名!」當時就有聲音從天上來,說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    父啊,願你榮耀你的名!」於是有聲音從天上來,說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    父啊,願你榮耀你的名!」於是有聲音從天上來,說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」
  • 當代譯本
    父啊!願你使自己的名得榮耀!」當時天上有聲音說:「我已使自己的名得了榮耀,並且還要得榮耀。」
  • 聖經新譯本
    父啊,願你榮耀你的名!”當時有聲音從天上來,說:“我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。”
  • 呂振中譯本
    父啊,榮耀你的名!』於是有聲音從天上來,說:『我已經榮耀了,還要再榮耀。』
  • 中文標準譯本
    父啊,願你榮耀你的名!」這時候,有聲音從天上傳來:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀!」
  • 文理和合譯本
    父歟、願爾榮爾名、時、自天有聲云、我既榮之、將再榮之、
  • 文理委辦譯本
    父乎、願爾顯名、自天有聲云、我既顯之、必再顯之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    父歟、願爾榮爾名、倏有聲自天來云、我已榮之、必再榮之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    父乎、其光榮爾名!』時有音發自天上曰:『吾已榮之、將復榮之。』
  • New International Version
    Father, glorify your name!” Then a voice came from heaven,“ I have glorified it, and will glorify it again.”
  • New International Reader's Version
    Father, bring glory to your name!” Then a voice came from heaven. It said,“ I have brought glory to my name. I will bring glory to it again.”
  • English Standard Version
    Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven:“ I have glorified it, and I will glorify it again.”
  • New Living Translation
    Father, bring glory to your name.” Then a voice spoke from heaven, saying,“ I have already brought glory to my name, and I will do so again.”
  • Christian Standard Bible
    Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven:“ I have glorified it, and I will glorify it again.”
  • New American Standard Bible
    Father, glorify Your name.” Then a voice came out of heaven:“ I have both glorified it, and will glorify it again.”
  • New King James Version
    Father, glorify Your name.” Then a voice came from heaven, saying,“ I have both glorified it and will glorify it again.”
  • American Standard Version
    Father, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
  • Holman Christian Standard Bible
    Father, glorify Your name!” Then a voice came from heaven:“ I have glorified it, and I will glorify it again!”
  • King James Version
    Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven,[ saying], I have both glorified[ it], and will glorify[ it] again.
  • New English Translation
    Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven,“ I have glorified it, and I will glorify it again.”

交叉引用

  • Matthew 26:42
    Again, a second time he went away, and prayed, saying,“ My Father, if this cup can’t pass away from me unless I drink it, your desire be done.”
  • Revelation 5:9-14
    They sang a new song, saying,“ You are worthy to take the book and to open its seals: for you were killed, and bought us for God with your blood out of every tribe, language, people, and nation,and made us kings and priests to our God, and we will reign on the earth.”I saw, and I heard something like a voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders. The number of them was ten thousands of ten thousands, and thousands of thousands;saying with a loud voice,“ Worthy is the Lamb who has been killed to receive the power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and blessing!”I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on the sea, and everything in them, saying,“ To him who sits on the throne, and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion, forever and ever! Amen!”The four living creatures said,“ Amen!” Then the elders fell down and worshiped.
  • Matthew 3:17
    Behold, a voice out of the heavens said,“ This is my beloved Son, with whom I am well pleased.”
  • Mark 1:11
    A voice came out of the sky,“ You are my beloved Son, in whom I am well pleased.”
  • John 9:3
    Jesus answered,“ This man didn’t sin, nor did his parents; but, that the works of God might be revealed in him.
  • Isaiah 49:3-7
    He said to me,“ You are my servant, Israel, in whom I will be glorified.”But I said,“ I have labored in vain. I have spent my strength in vain for nothing; yet surely the justice due to me is with Yahweh, and my reward with my God.”Now Yahweh, he who formed me from the womb to be his servant, says to bring Jacob again to him, and to gather Israel to him, for I am honorable in Yahweh’s eyes, and my God has become my strength.Indeed, he says,“ It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel. I will also give you as a light to the nations, that you may be my salvation to the end of the earth.”Yahweh, the Redeemer of Israel, and his Holy One, says to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to a servant of rulers:“ Kings shall see and rise up, princes, and they shall worship, because of Yahweh who is faithful, even the Holy One of Israel, who has chosen you.”
  • John 11:4
    But when Jesus heard it, he said,“ This sickness is not to death, but for the glory of God, that God’s Son may be glorified by it.”
  • John 11:40-44
    Jesus said to her,“ Didn’t I tell you that if you believed, you would see God’s glory?”So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Jesus lifted up his eyes, and said,“ Father, I thank you that you listened to me.I know that you always listen to me, but because of the multitude standing around I said this, that they may believe that you sent me.”When he had said this, he cried with a loud voice,“ Lazarus, come out!”He who was dead came out, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them,“ Free him, and let him go.”
  • John 18:11
    Jesus therefore said to Peter,“ Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?”
  • John 13:31-32
    When he had gone out, Jesus said,“ Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately.
  • Mark 9:7
    A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud,“ This is my beloved Son. Listen to him.”
  • Mark 14:36
    He said,“ Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.”
  • Luke 9:35
    A voice came out of the cloud, saying,“ This is my beloved Son. Listen to him!”
  • 2 Peter 1 17
    For he received from God the Father honor and glory when the voice came to him from the Majestic Glory,“ This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”
  • Matthew 17:5
    While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying,“ This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him.”
  • Luke 3:22
    and the Holy Spirit descended in a bodily form like a dove on him; and a voice came out of the sky, saying“ You are my beloved Son. In you I am well pleased.”
  • Ephesians 3:10
    to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,
  • Ephesians 3:21
    to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.
  • Ephesians 2:7
    that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus;
  • Philippians 1:6-11
    being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ.It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because both in my bonds and in the defense and confirmation of the Good News, you all are partakers with me of grace.For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus.This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment,so that you may approve the things that are excellent, that you may be sincere and without offense to the day of Christ,being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God.