主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 11:53
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
自是日後、眾相議欲殺耶穌、
新标点和合本
从那日起,他们就商议要杀耶稣。
和合本2010(上帝版-简体)
从那日起,他们就商议要杀耶稣。
和合本2010(神版-简体)
从那日起,他们就商议要杀耶稣。
当代译本
从那天起,他们就计划要杀害耶稣,
圣经新译本
从那天起,他们就想杀害耶稣。
中文标准译本
从那天起,他们就商议要把耶稣杀掉。
新標點和合本
從那日起,他們就商議要殺耶穌。
和合本2010(上帝版-繁體)
從那日起,他們就商議要殺耶穌。
和合本2010(神版-繁體)
從那日起,他們就商議要殺耶穌。
當代譯本
從那天起,他們就計劃要殺害耶穌,
聖經新譯本
從那天起,他們就想殺害耶穌。
呂振中譯本
從那一天,他們就定意要殺耶穌。
中文標準譯本
從那天起,他們就商議要把耶穌殺掉。
文理和合譯本
自是而後、眾議殺之、○
文理委辦譯本
自是而後、眾謀殺耶穌、
吳經熊文理聖詠與新經全集
自此、若輩處心積慮、共謀所以殺耶穌。
New International Version
So from that day on they plotted to take his life.
New International Reader's Version
So from that day on, the Jewish rulers planned to kill Jesus.
English Standard Version
So from that day on they made plans to put him to death.
New Living Translation
So from that time on, the Jewish leaders began to plot Jesus’ death.
Christian Standard Bible
So from that day on they plotted to kill him.
New American Standard Bible
So from that day on they planned together to kill Him.
New King James Version
Then, from that day on, they plotted to put Him to death.
American Standard Version
So from that day forth they took counsel that they might put him to death.
Holman Christian Standard Bible
So from that day on they plotted to kill Him.
King James Version
Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
New English Translation
So from that day they planned together to kill him.
World English Bible
So from that day forward they took counsel that they might put him to death.
交叉引用
耶利米書 38:15
耶利米謂西底家曰、我告爾、爾必殺我、我為爾設謀、爾必不聽我、
使徒行傳 9:23
歷多日、猶太人謀殺掃羅、
耶利米書 38:4
諸牧伯奏王曰、斯人以如此之言、述於斯邑中所遺之武士百姓、使彼喪膽、斯人不求民之利益、利益或作得平康惟求其害、當殺之、
馬可福音 3:6
法利賽人出、與希律黨共謀滅耶穌、
詩篇 31:13
我聞多人之謗言、在我四圍有驚惶之事、彼眾聚集以攻我、謀害我命、
馬太福音 26:59
祭司諸長與長老及全公會、求妄證訟耶穌、欲以死之、
馬太福音 22:46
眾無辭以對、嗣後無敢復問之者、
詩篇 109:4-5
我愛彼、彼反憾我、我惟專心祈禱、彼以惡報善、以惡報愛、
馬太福音 16:21
自是耶穌示門徒、己必往耶路撒冷、多受苦於長老、祭司諸長、及經士、且見殺、至第三日復活、
詩篇 2:2
世間君王興起、侯伯會議、欲抗逆主、抗逆主所立之受膏者、
使徒行傳 5:33
眾聞此言、皆暴怒、議殺使徒、
約翰福音 11:47
於是祭司諸長、及法利賽人、召集公會、議曰、此人多行異跡、我儕何以處之、
約翰福音 12:10
祭司諸長相議、並欲殺拉撒路、
詩篇 113:2
惟願主之名受讚揚、從今日至於永遠、
馬可福音 14:1
逾越節及除酵節前二日、祭司諸長及經士共謀、以詭計執耶穌而殺之、
詩篇 71:10
因我仇敵議論我、暗俟欲害我命、彼此商議、
尼希米記 13:21
我警戒之、謂之曰、何為宿於城下、宿於城下原文作對城而宿如再行此、我必執爾、我必執爾或作我必醫治爾原文作我必向爾伸手自此以後、安息日彼不復來、
尼希米記 4:16
自是日而後、我僕從工作者半、執戈、執干、執弓、衣甲者半、民長立於猶大族眾建垣者後、