<< 約翰福音 10:21 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    另有人說:『這些話不是鬼附之人的話語呀。難道鬼還能開瞎子的眼睛麼?』
  • 新标点和合本
    又有人说:“这不是鬼附之人所说的话。鬼岂能叫瞎子的眼睛开了呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    另有的说:“这不是被鬼附的人所说的话。鬼岂能开盲人的眼睛呢?”
  • 和合本2010(神版-简体)
    另有的说:“这不是被鬼附的人所说的话。鬼岂能开盲人的眼睛呢?”
  • 当代译本
    又有些人说:“被鬼附身的人不会说这种话的,鬼能医好瞎眼的人吗?”
  • 圣经新译本
    另外有人说:“这话不是鬼附的人所说的。鬼怎能使瞎子的眼睛开了呢?”
  • 中文标准译本
    另有些人说:“这些话不是有鬼魔附身的人说的!鬼魔难道能开瞎子的眼睛吗?”
  • 新標點和合本
    又有人說:「這不是鬼附之人所說的話。鬼豈能叫瞎子的眼睛開了呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    另有的說:「這不是被鬼附的人所說的話。鬼豈能開盲人的眼睛呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    另有的說:「這不是被鬼附的人所說的話。鬼豈能開盲人的眼睛呢?」
  • 當代譯本
    又有些人說:「被鬼附身的人不會說這種話的,鬼能醫好瞎眼的人嗎?」
  • 聖經新譯本
    另外有人說:“這話不是鬼附的人所說的。鬼怎能使瞎子的眼睛開了呢?”
  • 中文標準譯本
    另有些人說:「這些話不是有鬼魔附身的人說的!鬼魔難道能開瞎子的眼睛嗎?」
  • 文理和合譯本
    或云、此非憑鬼者之言、鬼能啟瞽者之目乎、○
  • 文理委辦譯本
    有曰、此非憑於鬼者之言、鬼豈能明瞽者目乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有曰、此非憑於魔者之言、魔豈能明瞽者之目乎、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    或曰:『此非中魔者之言也!魔亦安能啟盲者之目乎?』
  • New International Version
    But others said,“ These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
  • New International Reader's Version
    But others said,“ A person controlled by a demon does not say things like this. Can a demon open the eyes of someone who is blind?”
  • English Standard Version
    Others said,“ These are not the words of one who is oppressed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
  • New Living Translation
    Others said,“ This doesn’t sound like a man possessed by a demon! Can a demon open the eyes of the blind?”
  • Christian Standard Bible
    Others were saying,“ These aren’t the words of someone who is demon-possessed. Can a demon open the eyes of the blind?”
  • New American Standard Bible
    Others were saying,“ These are not the words of one who is demon possessed. A demon cannot open the eyes of those who are blind, can it?”
  • New King James Version
    Others said,“ These are not the words of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
  • American Standard Version
    Others said, These are not the sayings of one possessed with a demon. Can a demon open the eyes of the blind?
  • Holman Christian Standard Bible
    Others were saying,“ These aren’t the words of someone demon-possessed. Can a demon open the eyes of the blind?”
  • King James Version
    Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
  • New English Translation
    Others said,“ These are not the words of someone possessed by a demon. A demon cannot cause the blind to see, can it?”
  • World English Bible
    Others said,“ These are not the sayings of one possessed by a demon. It isn’t possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?”

交叉引用

  • 出埃及記 4:11
    永恆主對他說:『誰使人有口呢?誰使人口啞、耳聾、眼明、眼瞎呢?豈不是我永恆主麼?
  • 詩篇 94:9
    那栽耳朵的、難道不聽見麼?那塑造眼睛的、難道不看見麼?
  • 詩篇 146:8
    永恆主開了瞎子的眼;永恆主將被屈撓的扶起來;永恆主喜愛義人;
  • 約翰福音 9:6
    說了這些話,就吐唾沬在地上,用唾沬和成泥,把泥鋪在瞎子的眼睛上,
  • 約翰福音 9:32-33
    從今世之初以來,沒聽說過有人開了生來瞎眼者的眼睛啊。這人若不是從上帝來的,他就不能作甚麼了。』
  • 以賽亞書 35:5-6
    那時瞎子的眼就會開,聾子的耳就通透。那時瘸子必跳躍像鹿,啞巴的舌頭必能歡呼。曠野必有水暴出,原野必有溪河湧流。
  • 馬太福音 4:24
    他的名聲傳出去,到了全敍利亞;人把一切有病的、給各種疾病疼痛困迫的、被鬼附的、癲癇的、癱瘓的、都帶了來;耶穌都治好了他們。
  • 出埃及記 8:19
    術士們就對法老說:『這是上帝的手指頭所作的。』法老卻心裏剛硬,不聽摩西、亞倫,正如永恆主所說的。
  • 馬太福音 11:5
    就是瞎子能看見,瘸子能走路,患痳瘋屬之病的得潔淨,聾子能聽見,死人得甦活起來,窮人有好消息傳給他們;
  • 箴言 20:12
    能聽的耳、能看的眼、二者都是永恆主造的。