主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 1:5
>>
本节经文
当代译本
光照进黑暗里,黑暗不能胜过光。
新标点和合本
光照在黑暗里,黑暗却不接受光。
和合本2010(上帝版-简体)
光照在黑暗里,黑暗却没有胜过光。
和合本2010(神版-简体)
光照在黑暗里,黑暗却没有胜过光。
圣经新译本
光照在黑暗中,黑暗不能胜过光。
中文标准译本
这光在黑暗中照耀,黑暗却没有胜过这光。
新標點和合本
光照在黑暗裏,黑暗卻不接受光。
和合本2010(上帝版-繁體)
光照在黑暗裏,黑暗卻沒有勝過光。
和合本2010(神版-繁體)
光照在黑暗裏,黑暗卻沒有勝過光。
當代譯本
光照進黑暗裡,黑暗不能勝過光。
聖經新譯本
光照在黑暗中,黑暗不能勝過光。
呂振中譯本
光在黑暗中照耀着,黑暗卻沒有勝過了光。
中文標準譯本
這光在黑暗中照耀,黑暗卻沒有勝過這光。
文理和合譯本
光燭於暗、而暗弗識之、
文理委辦譯本
光照於暗、暗者弗識之、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
光照於暗、而暗弗識之、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
光照冥冥。冥冥不領。
New International Version
The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
New International Reader's Version
The light shines in the darkness. But the darkness has not overcome the light.
English Standard Version
The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
New Living Translation
The light shines in the darkness, and the darkness can never extinguish it.
Christian Standard Bible
That light shines in the darkness, and yet the darkness did not overcome it.
New American Standard Bible
And the Light shines in the darkness, and the darkness did not grasp it.
New King James Version
And the light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it.
American Standard Version
And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.
Holman Christian Standard Bible
That light shines in the darkness, yet the darkness did not overcome it.
King James Version
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
New English Translation
And the light shines on in the darkness, but the darkness has not mastered it.
World English Bible
The light shines in the darkness, and the darkness hasn’t overcome it.
交叉引用
约翰福音 3:19-20
光来到世上,世人因为自己的行为邪恶而不爱光,反爱黑暗,这就是他们被定罪的原因。作恶的人恨光,不肯接近光,恐怕他们的罪行暴露出来。
约翰福音 12:36-40
所以你们当趁着有光的时候信从光,好成为光明的儿女。”耶稣说完后,便离开他们,隐藏起来。耶稣虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信祂。这是要应验以赛亚先知的话:“主啊,谁相信我们所传的呢?主的能力向谁显现呢?”接着,以赛亚又说出他们不能信的缘故:“主使他们眼瞎、心硬,免得他们眼睛看见,心里明白,回心转意,就得到我的医治。”
约伯记 24:13-17
“有人与光明为敌,不认识光明之道,也不走光明之路。凶手黎明起来,杀害贫苦的人,夜晚又去做贼。奸夫的眼睛盼着黄昏,心想,‘没人会看见我’,并把脸蒙起来。盗贼夜间挖墙行窃,日间躲藏起来,不想认识光明。他们以昼作夜,熟知黑夜的恐怖。
哥林多前书 2:14
然而,属血气的人不接受从上帝来的圣灵的教导,认为愚不可及,无法明白,因为只有属灵的人才能参透。
罗马书 1:28
既然他们故意不认识上帝,上帝就任凭他们心思败坏,做不当做的事。
约翰福音 1:10
祂来到自己所创造的世界,世界却不认识祂。
箴言 1:22
“你们愚昧人喜爱愚昧,嘲讽者以嘲弄为乐,无知者厌恶知识,要到什么时候呢?
箴言 1:29-30
因为你们厌恶知识,不愿意敬畏耶和华,不接受我的劝诫,又藐视我的责备。