<< 耶利米书 51:47 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “日子将到,我必刑罚巴比伦雕刻的偶像。他全地必然抱愧;他被杀的人必在其中仆倒。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,看哪,日子将到,我必惩罚巴比伦雕刻的偶像。它的全地必然抱愧,它被杀的人必仆倒在其上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,看哪,日子将到,我必惩罚巴比伦雕刻的偶像。它的全地必然抱愧,它被杀的人必仆倒在其上。
  • 当代译本
    “看啊,时候将到,我必惩罚巴比伦的神像,使巴比伦全国蒙羞,尸横遍野。
  • 圣经新译本
    因此,你看,日子快到,我必惩罚巴比伦的偶像;巴比伦全地都必蒙羞,所有被刺杀的人都必倒在境内。
  • 新標點和合本
    日子將到,我必刑罰巴比倫雕刻的偶像。她全地必然抱愧;她被殺的人必在其中仆倒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,看哪,日子將到,我必懲罰巴比倫雕刻的偶像。它的全地必然抱愧,它被殺的人必仆倒在其上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,看哪,日子將到,我必懲罰巴比倫雕刻的偶像。它的全地必然抱愧,它被殺的人必仆倒在其上。
  • 當代譯本
    「看啊,時候將到,我必懲罰巴比倫的神像,使巴比倫全國蒙羞,屍橫遍野。
  • 聖經新譯本
    因此,你看,日子快到,我必懲罰巴比倫的偶像;巴比倫全地都必蒙羞,所有被刺殺的人都必倒在境內。
  • 呂振中譯本
    『故此你看,日子必到,我必察罰巴比倫的雕像;她的全境必然狼狽;她被刺殺的人都必仆倒於其中。
  • 文理和合譯本
    時日將至、我必懲罰巴比倫之雕像、使舉國抱愧、見殺者咸仆於其中、
  • 文理委辦譯本
    斯後我必降災於巴比倫偶像、通國懷羞、邑眾被戮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時日將至、我必降災於巴比倫之諸偶像、通國抱愧、其眾見殺者、偃仆其中、
  • New International Version
    For the time will surely come when I will punish the idols of Babylon; her whole land will be disgraced and her slain will all lie fallen within her.
  • New International Reader's Version
    I will punish the gods of Babylon. That time will certainly come. Then the whole land will be full of shame. Its people will lie down and die there.
  • English Standard Version
    “ Therefore, behold, the days are coming when I will punish the images of Babylon; her whole land shall be put to shame, and all her slain shall fall in the midst of her.
  • New Living Translation
    For the time is surely coming when I will punish this great city and all her idols. Her whole land will be disgraced, and her dead will lie in the streets.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, look, the days are coming when I will punish Babylon’s carved images. Her entire land will suffer shame, and all her slain will lie fallen within her.
  • New American Standard Bible
    Therefore behold, days are coming When I will punish the idols of Babylon; And her whole land will be put to shame. And all her slain will fall in her midst.
  • New King James Version
    Therefore behold, the days are coming That I will bring judgment on the carved images of Babylon; Her whole land shall be ashamed, And all her slain shall fall in her midst.
  • American Standard Version
    Therefore, behold, the days come, that I will execute judgment upon the graven images of Babylon; and her whole land shall be confounded; and all her slain shall fall in the midst of her.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, look, the days are coming when I will punish Babylon’s carved images. Her entire land will suffer shame, and all her slain will lie fallen within her.
  • King James Version
    Therefore, behold, the days come, that I will do judgment upon the graven images of Babylon: and her whole land shall be confounded, and all her slain shall fall in the midst of her.
  • New English Translation
    “ So the time will certainly come when I will punish the idols of Babylon. Her whole land will be put to shame. All her mortally wounded will collapse in her midst.
  • World English Bible
    Therefore behold, the days come that I will execute judgment on the engraved images of Babylon; and her whole land will be confounded. All her slain will fall in the middle of her.

交叉引用

  • 耶利米书 50:2
    你们要在万国中传扬报告,竖立大旗;要报告,不可隐瞒,说:“巴比伦被攻取,彼勒蒙羞,米罗达惊惶。巴比伦的神像都蒙羞;他的偶像都惊惶。
  • 耶利米书 51:52
    耶和华说:“日子将到,我必刑罚巴比伦雕刻的偶像,通国受伤的人必唉哼。
  • 以赛亚书 46:1-2
    彼勒屈身,尼波弯腰;巴比伦的偶像驮在兽和牲畜上。他们所抬的如今成了重驮,使牲畜疲乏,都一同弯腰屈身,不能保全重驮,自己倒被掳去。
  • 以赛亚书 21:9
    看哪,有一队军兵骑着马,一对一对地来。他就说:“巴比伦倾倒了!倾倒了!他一切雕刻的神像都打碎于地。”
  • 耶利米书 50:35-40
    耶和华说:“有刀剑临到迦勒底人和巴比伦的居民,并他的首领与智慧人。有刀剑临到矜夸的人,他们就成为愚昧;有刀剑临到他的勇士,他们就惊惶。有刀剑临到他的马匹、车辆,和其中杂族的人民;他们必像妇女一样。有刀剑临到他的宝物,就被抢夺。有干旱临到他的众水,就必干涸;因为这是有雕刻偶像之地,人因偶像而癫狂。所以旷野的走兽和豺狼必住在那里,鸵鸟也住在其中,永无人烟,世世代代无人居住。”耶和华说:“必无人住在那里,也无人在其中寄居,要像我倾覆所多玛、蛾摩拉,和邻近的城邑一样。
  • 耶利米书 51:18
    都是虚无的,是迷惑人的工作,到追讨的时候,必被除灭。
  • 耶利米书 25:12
    七十年满了以后,我必刑罚巴比伦王和那国民,并迦勒底人之地,因他们的罪孽使那地永远荒凉。这是耶和华说的。
  • 耶利米书 51:24
    耶和华说:“我必在你们眼前报复巴比伦人和迦勒底居民在锡安所行的诸恶。”
  • 耶利米书 13:21
    耶和华立你自己所交的朋友为首,辖制你,那时你还有什么话说呢?痛苦岂不将你抓住像产难的妇人吗?
  • 耶利米书 51:43
    他的城邑变为荒场、旱地、沙漠,无人居住,无人经过之地。
  • 耶利米书 11:22
    所以万军之耶和华如此说:“看哪,我必刑罚他们;他们的少年人必被刀剑杀死,他们的儿女必因饥荒灭亡,
  • 耶利米书 50:12-16
    你们的母巴比伦就极其抱愧,生你们的必然蒙羞。他要列在诸国之末,成为旷野、旱地、沙漠。因耶和华的忿怒,必无人居住,要全然荒凉。凡经过巴比伦的要受惊骇,又因他所遭的灾殃嗤笑。所有拉弓的,你们要在巴比伦的四围摆阵,射箭攻击他。不要爱惜箭枝,因他得罪了耶和华。你们要在他四围呐喊;他已经投降。外郭坍塌了,城墙拆毁了,因为这是耶和华报仇的事。你们要向巴比伦报仇;他怎样待人,也要怎样待他。你们要将巴比伦撒种的和收割时拿镰刀的都剪除了。他们各人因怕欺压的刀剑,必归回本族,逃到本土。”
  • 耶利米书 23:34
    无论是先知,是祭司,是百姓,说‘耶和华的默示’,我必刑罚那人和他的家。