<< Jeremiah 50:7 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Whoever found them devoured them. Their adversaries said,“ We’re not guilty; instead, they have sinned against the LORD, their righteous grazing land, the hope of their ancestors, the LORD.”
  • 新标点和合本
    凡遇见他们的,就把他们吞灭。敌人说:‘我们没有罪;因他们得罪那作公义居所的耶和华,就是他们列祖所仰望的耶和华。’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    凡遇见他们的,就把他们吞灭。敌人说:“我们不算有罪;因他们得罪了那可作真正居所的耶和华,就是他们祖先所仰望的耶和华。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    凡遇见他们的,就把他们吞灭。敌人说:“我们不算有罪;因他们得罪了那可作真正居所的耶和华,就是他们祖先所仰望的耶和华。”
  • 当代译本
    敌人遇见他们,就吞噬他们,还说,‘我们没有错!这是因为他们冒犯了他们真正的安歇之处——耶和华,他们祖先的盼望——耶和华。’
  • 圣经新译本
    所有遇见他们的都吞吃他们;他们的敌人说:‘我们没有罪,因为他们得罪了耶和华,那真正的居所;耶和华是他们列祖的盼望。’
  • 新標點和合本
    凡遇見他們的,就把他們吞滅。敵人說:『我們沒有罪;因他們得罪那作公義居所的耶和華,就是他們列祖所仰望的耶和華。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    凡遇見他們的,就把他們吞滅。敵人說:「我們不算有罪;因他們得罪了那可作真正居所的耶和華,就是他們祖先所仰望的耶和華。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    凡遇見他們的,就把他們吞滅。敵人說:「我們不算有罪;因他們得罪了那可作真正居所的耶和華,就是他們祖先所仰望的耶和華。」
  • 當代譯本
    敵人遇見他們,就吞噬他們,還說,『我們沒有錯!這是因為他們冒犯了他們真正的安歇之處——耶和華,他們祖先的盼望——耶和華。』
  • 聖經新譯本
    所有遇見他們的都吞吃他們;他們的敵人說:‘我們沒有罪,因為他們得罪了耶和華,那真正的居所;耶和華是他們列祖的盼望。’
  • 呂振中譯本
    凡遇見他們的、就把他們吞滅;他們的敵人說:「我們沒有罪責,因為是他們自己犯罪得罪了永恆主,那真正的居所,他們列祖所仰望的。」
  • 文理和合譯本
    凡遇之者、則吞噬之、敵曰、耶和華為義所、乃其列祖之望、而彼干犯之、故我儕無罪焉、
  • 文理委辦譯本
    凡遇我民者、必吞噬之、敵曰、耶和華為斯民之福場、列祖所恃、今彼獲罪於主我噬之何害。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡遇之者、則吞噬之、其敵曰、主為斯民之福田、其列祖所恃者、彼獲罪於主、我儕吞噬之、不足為罪、
  • New International Version
    Whoever found them devoured them; their enemies said,‘ We are not guilty, for they sinned against the Lord, their verdant pasture, the Lord, the hope of their ancestors.’
  • New International Reader's Version
    Everyone who found them destroyed them. Their enemies said,‘ We aren’t guilty. They sinned against the Lord. He gave them everything they needed. He has always been Israel’s hope.’
  • English Standard Version
    All who found them have devoured them, and their enemies have said,‘ We are not guilty, for they have sinned against the Lord, their habitation of righteousness, the Lord, the hope of their fathers.’
  • New Living Translation
    All who found them devoured them. Their enemies said,‘ We did nothing wrong in attacking them, for they sinned against the Lord, their true place of rest, and the hope of their ancestors.’
  • New American Standard Bible
    All who found them have devoured them; And their adversaries have said,‘ We are not guilty, Since they have sinned against the Lord who is the habitation of righteousness, The Lord, the hope of their fathers.’
  • New King James Version
    All who found them have devoured them; And their adversaries said,‘ We have not offended, Because they have sinned against the Lord, the habitation of justice, The Lord, the hope of their fathers.’
  • American Standard Version
    All that found them have devoured them; and their adversaries said, We are not guilty, because they have sinned against Jehovah, the habitation of righteousness, even Jehovah, the hope of their fathers.
  • Holman Christian Standard Bible
    All who found them devoured them. Their adversaries said,“ We’re not guilty; instead, they have sinned against the Lord, their righteous grazing land, the hope of their ancestors, the Lord.”
  • King James Version
    All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
  • New English Translation
    All who encountered them devoured them. Their enemies who did this said,‘ We are not liable for punishment! For those people have sinned against the LORD, their true pasture. They have sinned against the LORD in whom their ancestors trusted.’
  • World English Bible
    All who found them have devoured them. Their adversaries said,‘ We are not guilty, because they have sinned against Yahweh, the habitation of righteousness, even Yahweh, the hope of their fathers.’

交叉引用

  • Jeremiah 14:8
    Hope of Israel, its Savior in time of distress, why are you like a resident alien in the land, like a traveler stopping only for the night?
  • Jeremiah 2:3
    Israel was holy to the LORD, the firstfruits of his harvest. All who ate of it found themselves guilty; disaster came on them.” This is the LORD’s declaration.
  • Jeremiah 40:2-3
    The captain of the guards took Jeremiah and said to him,“ The LORD your God decreed this disaster on this place,and the LORD has fulfilled it. He has done just what he decreed. Because you people have sinned against the LORD and have not obeyed him, this thing has happened.
  • Jeremiah 31:23
    This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says:“ When I restore their fortunes, they will once again speak this word in the land of Judah and in its cities:‘ May the LORD bless you, righteous settlement, holy mountain.’
  • Zechariah 11:5
    Those who buy them slaughter them but are not punished. Those who sell them say,‘ Blessed be the LORD because I have become rich!’ Even their own shepherds have no compassion for them.
  • Jeremiah 50:33
    This is what the LORD of Armies says: Israelites and Judeans alike have been oppressed. All their captors hold them fast; they refuse to release them.
  • Daniel 9:16
    Lord, in keeping with all your righteous acts, may your anger and wrath turn away from your city Jerusalem, your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become an object of ridicule to all those around us.
  • Psalms 79:7
    for they have devoured Jacob and devastated his homeland.
  • Psalms 22:4-5
    Our ancestors trusted in you; they trusted, and you rescued them.They cried to you and were set free; they trusted in you and were not disgraced.
  • Jeremiah 12:7-11
    I have abandoned my house; I have deserted my inheritance. I have handed the love of my life over to her enemies.My inheritance has behaved toward me like a lion in the forest. She has roared against me. Therefore, I hate her.Is my inheritance like a hyena to me? Are birds of prey circling her? Go, gather all the wild animals; bring them to devour her.Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled my plot of land. They have turned my desirable plot into a desolate wasteland.They have made it a desolation. It mourns, desolate, before me. All the land is desolate, but no one takes it to heart.
  • Isaiah 9:12
    Aram from the east and Philistia from the west have consumed Israel with open mouths. In all this, his anger has not turned away, and his hand is still raised to strike.
  • Psalms 90:1
    Lord, you have been our refuge in every generation.
  • 1 Timothy 1 1
    Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope:
  • Daniel 9:6
    We have not listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings, leaders, ancestors, and all the people of the land.
  • Psalms 91:1
    The one who lives under the protection of the Most High dwells in the shadow of the Almighty.
  • Isaiah 47:6
    I was angry with my people; I profaned my possession, and I handed them over to you. You showed them no mercy; you made your yoke very heavy on the elderly.
  • Isaiah 56:9
    All you animals of the field and forest, come and eat!
  • Jeremiah 50:17
    Israel is a stray lamb, chased by lions. The first who devoured him was the king of Assyria; the last who crushed his bones was King Nebuchadnezzar of Babylon.
  • Zechariah 1:15
    I am fiercely angry with the nations that are at ease, for I was a little angry, but they made the destruction worse.