-
和合本2010(上帝版-繁體)
以下是耶和華藉耶利米先知論巴比倫和迦勒底人之地所說的話。
-
新标点和合本
耶和华藉先知耶利米论巴比伦和迦勒底人之地所说的话。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以下是耶和华藉耶利米先知论巴比伦和迦勒底人之地所说的话。
-
和合本2010(神版-简体)
以下是耶和华藉耶利米先知论巴比伦和迦勒底人之地所说的话。
-
当代译本
论到迦勒底人居住的巴比伦,耶和华对耶利米先知说:
-
圣经新译本
以下是耶和华藉耶利米先知论到巴比伦,就是迦勒底人的地所说的话。
-
新標點和合本
耶和華藉先知耶利米論巴比倫和迦勒底人之地所說的話。
-
和合本2010(神版-繁體)
以下是耶和華藉耶利米先知論巴比倫和迦勒底人之地所說的話。
-
當代譯本
論到迦勒底人居住的巴比倫,耶和華對耶利米先知說:
-
聖經新譯本
以下是耶和華藉耶利米先知論到巴比倫,就是迦勒底人的地所說的話。
-
呂振中譯本
永恆主的話、由神言人耶利米經手所說論到巴比倫、論到迦勒底人之地的。
-
文理和合譯本
耶和華論巴比倫與迦勒底地、藉先知耶利米曰、
-
文理委辦譯本
耶和華以巴比倫及迦勒底之事、諭先知耶利米曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主有言論及巴比倫與迦勒底國之事、乃藉先知耶利米言之曰、
-
New International Version
This is the word the Lord spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon and the land of the Babylonians:
-
New International Reader's Version
Here is the message the Lord spoke through Jeremiah the prophet. It was about the city of Babylon and the land of Babylon. He said,
-
English Standard Version
The word that the Lord spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet:
-
New Living Translation
The Lord gave Jeremiah the prophet this message concerning Babylon and the land of the Babylonians.
-
Christian Standard Bible
This is the word the LORD spoke about Babylon, the land of the Chaldeans, through the prophet Jeremiah:
-
New American Standard Bible
The word which the Lord spoke concerning Babylon, the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet:
-
New King James Version
The word that the Lord spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.
-
American Standard Version
The word that Jehovah spake concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.
-
Holman Christian Standard Bible
The word the Lord spoke about Babylon, the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet:
-
King James Version
The word that the LORD spake against Babylon[ and] against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.
-
New English Translation
The LORD spoke concerning Babylon and the land of Babylonia through the prophet Jeremiah.
-
World English Bible
The word that Yahweh spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.