主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 5:30
>>
本节经文
圣经新译本
“恐怖骇人的事在国中发生了。
新标点和合本
国中有可惊骇、可憎恶的事:
和合本2010(上帝版-简体)
“国中有令人惊骇、恐怖的事发生,
和合本2010(神版-简体)
“国中有令人惊骇、恐怖的事发生,
当代译本
这地方发生了一件令人震惊、恐惧的事,
新標點和合本
國中有可驚駭、可憎惡的事:
和合本2010(上帝版-繁體)
「國中有令人驚駭、恐怖的事發生,
和合本2010(神版-繁體)
「國中有令人驚駭、恐怖的事發生,
當代譯本
這地方發生了一件令人震驚、恐懼的事,
聖經新譯本
“恐怖駭人的事在國中發生了。
呂振中譯本
國中有一件令人驚駭、令人不寒而慄的事;
文理和合譯本
斯土有奇異可憎之事、
文理委辦譯本
國中所行奇惡、深可痛疾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
國中之惡甚奇、令人驚駭、
New International Version
“ A horrible and shocking thing has happened in the land:
New International Reader's Version
“ Something horrible and shocking has happened in the land.
English Standard Version
An appalling and horrible thing has happened in the land:
New Living Translation
A horrible and shocking thing has happened in this land—
Christian Standard Bible
“ An appalling, horrible thing has taken place in the land.
New American Standard Bible
“ An appalling and horrible thing Has happened in the land:
New King James Version
“ An astonishing and horrible thing Has been committed in the land:
American Standard Version
A wonderful and horrible thing is come to pass in the land:
Holman Christian Standard Bible
A horrible, terrible thing has taken place in the land.
King James Version
A wonderful and horrible thing is committed in the land;
New English Translation
“ Something horrible and shocking is going on in the land of Judah:
World English Bible
“ An astonishing and horrible thing has happened in the land.
交叉引用
耶利米书 23:14
在耶路撒冷的先知中,我看见可怕的事。他们犯奸淫,行事虚假,坚固恶人的手,以致没有人离弃恶行;在我看来,他们都像所多玛人,耶路撒冷的居民也像蛾摩拉人一样。”
何西阿书 6:10
在以色列家!我看见了可怕的事;那里有以法莲的淫行,以色列被玷污了。
耶利米书 2:12
诸天哪!你们要因此震惊,要大大战栗,极其凄凉。”这是耶和华的宣告。
以赛亚书 1:2
诸天哪!要听。大地啊!要留心听。因为耶和华说:“我把孩子养育,使他们成长,他们却背叛了我。