主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 48:4
>>
本节经文
當代譯本
摩押滅亡了,她的孩童放聲哀哭。
新标点和合本
摩押毁灭了!他的孩童发哀声,使人听见。
和合本2010(上帝版-简体)
“摩押毁灭了!”它的孩童哀号,使人听见。
和合本2010(神版-简体)
“摩押毁灭了!”它的孩童哀号,使人听见。
当代译本
摩押灭亡了,她的孩童放声哀哭。
圣经新译本
摩押毁灭了,它的孩童发出哀叫(“它的孩童发出哀叫”或参照《七十士译本》译作“哀叫之声直达琐珥”)。
新標點和合本
摩押毀滅了!她的孩童發哀聲,使人聽見。
和合本2010(上帝版-繁體)
「摩押毀滅了!」它的孩童哀號,使人聽見。
和合本2010(神版-繁體)
「摩押毀滅了!」它的孩童哀號,使人聽見。
聖經新譯本
摩押毀滅了,它的孩童發出哀叫(“它的孩童發出哀叫”或參照《七十士譯本》譯作“哀叫之聲直達瑣珥”)。
呂振中譯本
摩押破毁了;人使哀叫聲聽到瑣珥。
文理和合譯本
摩押見滅、幼稚哀號、厥聲遠聞、
文理委辦譯本
摩押已破、孩提哭泣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩押破敗、其中孩童發號哭之聲、
New International Version
Moab will be broken; her little ones will cry out.
New International Reader's Version
Moab will be broken. Her little ones will cry out.
English Standard Version
Moab is destroyed; her little ones have made a cry.
New Living Translation
All Moab is destroyed. Her little ones will cry out.
Christian Standard Bible
Moab will be shattered; her little ones will cry out.
New American Standard Bible
Moab is broken, Her little ones have sounded out a cry of distress.
New King James Version
“ Moab is destroyed; Her little ones have caused a cry to be heard;
American Standard Version
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
Holman Christian Standard Bible
Moab will be shattered; her little ones will cry out.
King James Version
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
New English Translation
“ Moab will be crushed. Her children will cry out in distress.
World English Bible
Moab is destroyed. Her little ones have caused a cry to be heard.
交叉引用
民數記 21:27-30
因此有人作詩說:「來希實本吧!重建西宏的城。希實本烈焰熊熊,西宏的城火光沖天,燒毀摩押的亞珥,吞噬亞嫩河的高崗。摩押啊,你大禍臨頭了!拜基抹神明的人啊,你們要滅亡了!基抹任由自己的兒子逃亡、女兒被亞摩利王西宏擄走。但我們擊潰了亞摩利人,從希實本一直到底本都被摧毀,從挪法到米底巴都淪為廢墟。」
詩篇 137:9
那抓住你的嬰孩摔在石頭上的人有福了!
以斯帖記 8:11
諭旨上說,王准許各城的猶太人在十二月,即亞達月十三日,聚集起來自衛,剷除、殺光、滅盡各族各省攻擊他們的仇敵及其兒女、妻子,奪取仇敵的財物。