主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 46:24
>>
本节经文
当代译本
埃及人必蒙羞,落在北方人的手中。”
新标点和合本
埃及的民必然蒙羞,必交在北方人的手中。
和合本2010(上帝版-简体)
埃及必然蒙羞,被交在北方人的手中。
和合本2010(神版-简体)
埃及必然蒙羞,被交在北方人的手中。
圣经新译本
埃及的人民必蒙羞受辱,必交在北方的民族的手中。”
新標點和合本
埃及的民必然蒙羞,必交在北方人的手中。
和合本2010(上帝版-繁體)
埃及必然蒙羞,被交在北方人的手中。
和合本2010(神版-繁體)
埃及必然蒙羞,被交在北方人的手中。
當代譯本
埃及人必蒙羞,落在北方人的手中。」
聖經新譯本
埃及的人民必蒙羞受辱,必交在北方的民族的手中。”
呂振中譯本
埃及的人民必然蒙羞,必被交於北方族民手中。』
文理和合譯本
埃及處女必蒙羞恥、見付於北方人之手、
文理委辦譯本
埃及人惶遽、為北方之人所虜、
施約瑟淺文理新舊約聖經
伊及民民原文作女蒙羞受辱、付於北方人之手、
New International Version
Daughter Egypt will be put to shame, given into the hands of the people of the north.”
New International Reader's Version
The nation of Egypt will be put to shame. It will be handed over to the people of the north.”
English Standard Version
The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of a people from the north.”
New Living Translation
Egypt will be humiliated; she will be handed over to people from the north.”
Christian Standard Bible
Daughter Egypt will be put to shame, handed over to a northern people.
New American Standard Bible
The daughter of Egypt has been put to shame, Turned over to the power of the people of the north.”
New King James Version
The daughter of Egypt shall be ashamed; She shall be delivered into the hand Of the people of the north.”
American Standard Version
The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Holman Christian Standard Bible
Daughter Egypt will be put to shame, handed over to a northern people.
King James Version
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
New English Translation
Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north.”
World English Bible
The daughter of Egypt will be disappointed; she will be delivered into the hand of the people of the north.”
交叉引用
耶利米书 1:15
我要召来北方各国,他们要在耶路撒冷的城门自立王位,攻打耶路撒冷周围的城墙和犹大各城邑。这是耶和华说的。
耶利米书 46:11
埃及人啊,去基列取乳香吧!然而,再多的良药也无法医治你们。
耶利米书 46:19-20
住在埃及的子民啊,收拾行装准备流亡吧!因为挪弗必被烧毁,沦为废墟,杳无人迹。“埃及像头肥美的母牛犊,但从北方却来了牛虻。
诗篇 137:8
巴比伦城啊,你快要灭亡了,那向你以牙还牙为我们复仇的人有福了!
以西结书 29:1-21
第十年十月十二日,耶和华对我说:“人子啊,你要说预言斥责埃及王法老和埃及全国,你要告诉他,主耶和华这样说,“‘埃及王法老啊,你这躺卧在自己河中的大怪物,我要与你为敌。你说这尼罗河属于你,是你为自己造的。但我要钩住你的腮,使河中的鱼贴在你的鳞甲上,把你连同贴在你鳞甲上的鱼一起从河中拉上来,丢弃在旷野。你必暴尸野外,无人收殓。我要让你成为野兽和飞鸟的食物。“‘这样,所有的埃及人就知道我是耶和华,因为你不过是一根芦苇,以色列人无法依靠你。当他们用手握住你的时候,你就断裂,刺伤了他们的肩;当他们倚靠你的时候,你就折断,闪了他们的腰。“‘因此,主耶和华说,看啊,我要使刀剑临到你,消灭你的人畜,使埃及一片荒凉。这样,他们就知道我是耶和华。因为你说这尼罗河属于你,是你造的。因此,我要攻击你和你的河流,使埃及从密夺到色弗尼,一直到古实的边界全都荒废。四十年之内,这里必无人居住,人兽踪迹灭绝。我必使埃及成为荒地中的荒地,让埃及的城邑沦为废墟中的废墟,长达四十年。我要将埃及人驱散到列国,分散到列邦。’“主耶和华说,‘四十年之后,我要把分散的埃及人从各国聚集起来。我要把被掳的埃及人带回来,使他们回到故土巴特罗,成为一个卑微的国家,在列国中最衰微,再也不能雄居列国之上。我要使埃及国势衰弱,再也不能统治列国。埃及不再是以色列人的指望,反而会使以色列人想起自己投靠埃及的罪。这样,他们便知道我是主耶和华。’”第二十七年一月一日,耶和华对我说:“人子啊,巴比伦王尼布甲尼撒派兵苦攻泰尔,以致士兵的头都秃了,肩也破了,却是徒劳无功。所以主耶和华说,‘我要把埃及赐给巴比伦王尼布甲尼撒,他必掳掠埃及的财富为战利品,犒赏自己的军队。他和他的军队为我效力,所以我把埃及赐给他作为酬劳。’这是主耶和华说的。“到那天,我必复兴以色列,使你以西结在他们当中开口说话,这样他们就知道我是耶和华。”