<< Jeremiah 4:8 >>

本节经文

  • New Living Translation
    So put on clothes of mourning and weep with broken hearts, for the fierce anger of the Lord is still upon us.
  • 新标点和合本
    因此,你们当腰束麻布,大声哀号,因为耶和华的烈怒没有向我们转消。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因此,你们当腰束麻布,哭泣哀号,因为耶和华的烈怒并未转离我们。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    因此,你们当腰束麻布,哭泣哀号,因为耶和华的烈怒并未转离我们。”
  • 当代译本
    为此,你们要腰束麻布,嚎啕大哭,因为耶和华向我们发的烈怒还没有止息。
  • 圣经新译本
    因此,你们应当披上麻布,痛哭哀号,因为耶和华的烈怒,还没有离开我们。
  • 新標點和合本
    因此,你們當腰束麻布,大聲哀號,因為耶和華的烈怒沒有向我們轉消。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因此,你們當腰束麻布,哭泣哀號,因為耶和華的烈怒並未轉離我們。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因此,你們當腰束麻布,哭泣哀號,因為耶和華的烈怒並未轉離我們。」
  • 當代譯本
    為此,你們要腰束麻布,嚎啕大哭,因為耶和華向我們發的烈怒還沒有止息。
  • 聖經新譯本
    因此,你們應當披上麻布,痛哭哀號,因為耶和華的烈怒,還沒有離開我們。
  • 呂振中譯本
    因此你們當腰束麻布,慟哭哀號;因為永恆主的烈怒並沒有向我們轉消。』
  • 文理和合譯本
    緣此、爾其束麻、哀哭號咷、蓋耶和華之烈怒未轉離我、
  • 文理委辦譯本
    爾當衣麻哀哭、蓋我怒正盛、莫能遏止。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    緣此爾當衣麻、悲哀號哭、蓋主之烈怒不息、猶向我而發、
  • New International Version
    So put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the Lord has not turned away from us.
  • New International Reader's Version
    So put on the clothes of sadness. Mourn and weep over what has happened. The Lord hasn’t turned his great anger away from us.
  • English Standard Version
    For this put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the Lord has not turned back from us.”
  • Christian Standard Bible
    Because of this, put on sackcloth; mourn and wail, for the LORD’s burning anger has not turned away from us.
  • New American Standard Bible
    For this, put on sackcloth, Mourn and wail; For the fierce anger of the Lord Has not turned away from us.”
  • New King James Version
    For this, clothe yourself with sackcloth, Lament and wail. For the fierce anger of the Lord Has not turned back from us.
  • American Standard Version
    For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Jehovah is not turned back from us.
  • Holman Christian Standard Bible
    Because of this, put on sackcloth; mourn and wail, for the Lord’s burning anger has not turned away from us.
  • King James Version
    For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
  • New English Translation
    So put on sackcloth! Mourn and wail, saying,‘ The fierce anger of the LORD has not turned away from us!’”
  • World English Bible
    For this, clothe yourself with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Yahweh hasn’t turned back from us.

交叉引用

  • Isaiah 22:12
    At that time the Lord, the Lord of Heaven’s Armies, called you to weep and mourn. He told you to shave your heads in sorrow for your sins and to wear clothes of burlap to show your remorse.
  • Jeremiah 6:26
    Oh, my people, dress yourselves in burlap and sit among the ashes. Mourn and weep bitterly, as for the loss of an only son. For suddenly the destroying armies will be upon you!
  • Isaiah 32:11
    Tremble, you women of ease; throw off your complacency. Strip off your pretty clothes, and put on burlap to show your grief.
  • Isaiah 5:25
    That is why the Lord’s anger burns against his people, and why he has raised his fist to crush them. The mountains tremble, and the corpses of his people litter the streets like garbage. But even then the Lord’s anger is not satisfied. His fist is still poised to strike!
  • Isaiah 10:4
    You will stumble along as prisoners or lie among the dead. But even then the Lord’s anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.
  • Amos 8:10
    I will turn your celebrations into times of mourning and your singing into weeping. You will wear funeral clothes and shave your heads to show your sorrow— as if your only son had died. How very bitter that day will be!
  • Numbers 25:4
    The Lord issued the following command to Moses:“ Seize all the ringleaders and execute them before the Lord in broad daylight, so his fierce anger will turn away from the people of Israel.”
  • Jeremiah 30:24
    The fierce anger of the Lord will not diminish until it has finished all he has planned. In the days to come you will understand all this.
  • Joel 2:12-13
    That is why the Lord says,“ Turn to me now, while there is time. Give me your hearts. Come with fasting, weeping, and mourning.Don’t tear your clothing in your grief, but tear your hearts instead.” Return to the Lord your God, for he is merciful and compassionate, slow to get angry and filled with unfailing love. He is eager to relent and not punish.
  • Isaiah 15:2-3
    Your people will go to their temple in Dibon to mourn. They will go to their sacred shrines to weep. They will wail for the fate of Nebo and Medeba, shaving their heads in sorrow and cutting off their beards.They will wear burlap as they wander the streets. From every home and public square will come the sound of wailing.
  • Ezekiel 21:12
    “ Son of man, cry out and wail; pound your thighs in anguish, for that sword will slaughter my people and their leaders— everyone will die!
  • Isaiah 9:12
    The Syrians from the east and the Philistines from the west will bare their fangs and devour Israel. But even then the Lord’s anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.
  • Jeremiah 48:20
    “ And the reply comes back,‘ Moab lies in ruins, disgraced; weep and wail! Tell it by the banks of the Arnon River: Moab has been destroyed!’
  • Isaiah 13:6
    Scream in terror, for the day of the Lord has arrived— the time for the Almighty to destroy.
  • Ezekiel 30:2
    “ Son of man, prophesy and give this message from the Sovereign Lord:“ Weep and wail for that day,
  • Isaiah 9:21
    Manasseh will feed on Ephraim, Ephraim will feed on Manasseh, and both will devour Judah. But even then the Lord’s anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.
  • Psalms 78:49
    He loosed on them his fierce anger— all his fury, rage, and hostility. He dispatched against them a band of destroying angels.
  • Isaiah 9:17
    That is why the Lord takes no pleasure in the young men and shows no mercy even to the widows and orphans. For they are all wicked hypocrites, and they all speak foolishness. But even then the Lord’s anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.