-
New English Translation
So Jeremiah remained confined in the courtyard of the guardhouse until the day Jerusalem was captured. The following events occurred when Jerusalem was captured.
-
新标点和合本
于是耶利米仍在护卫兵的院中,直到耶路撒冷被攻取的日子。
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是耶利米仍在护卫兵的院中,直到耶路撒冷被攻下的日子。当耶路撒冷被攻下时,他仍在那里。
-
和合本2010(神版-简体)
于是耶利米仍在护卫兵的院中,直到耶路撒冷被攻下的日子。当耶路撒冷被攻下时,他仍在那里。
-
当代译本
耶利米被囚在护卫兵的院子里,一直到耶路撒冷沦陷。
-
圣经新译本
这样,耶利米留在卫兵的院子里,直到耶路撒冷被攻取的那一天。
-
新標點和合本
於是耶利米仍在護衛兵的院中,直到耶路撒冷被攻取的日子。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是耶利米仍在護衛兵的院中,直到耶路撒冷被攻下的日子。當耶路撒冷被攻下時,他仍在那裏。
-
和合本2010(神版-繁體)
於是耶利米仍在護衛兵的院中,直到耶路撒冷被攻下的日子。當耶路撒冷被攻下時,他仍在那裏。
-
當代譯本
耶利米被囚在護衛兵的院子裡,一直到耶路撒冷淪陷。
-
聖經新譯本
這樣,耶利米留在衛兵的院子裡,直到耶路撒冷被攻取的那一天。
-
呂振中譯本
於是耶利米仍在護衛監的院子呆着,直到耶路撒冷被攻取的日子。
-
文理和合譯本
耶利米處於護軍之院、迨至耶路撒冷被取之日、
-
文理委辦譯本
厥後耶路撒冷被陷之日、時耶利米猶在外獄。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶利米居於獄院、直至耶路撒冷被陷之日、耶路撒冷被陷之時、耶利米猶在獄院、
-
New International Version
And Jeremiah remained in the courtyard of the guard until the day Jerusalem was captured. This is how Jerusalem was taken:
-
New International Reader's Version
Jeremiah remained in the courtyard of the guard. He stayed there until the day Jerusalem was captured. Here is how Jerusalem was captured.
-
English Standard Version
And Jeremiah remained in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken.
-
New Living Translation
And Jeremiah remained a prisoner in the courtyard of the guard until the day Jerusalem was captured.
-
Christian Standard Bible
Jeremiah remained in the guard’s courtyard until the day Jerusalem was captured, and he was there when it happened.
-
New American Standard Bible
So Jeremiah stayed in the courtyard of the guard until the day that Jerusalem was captured.
-
New King James Version
Now Jeremiah remained in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken. And he was there when Jerusalem was taken.
-
American Standard Version
So Jeremiah abode in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken. And it came to pass when Jerusalem was taken
-
Holman Christian Standard Bible
Jeremiah remained in the guard’s courtyard until the day Jerusalem was captured, and he was there when it happened.
-
King James Version
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was[ there] when Jerusalem was taken.
-
World English Bible
So Jeremiah stayed in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken.