-
当代译本
他们说:“你和耶利米都要藏起来,不可让人知道你们在哪里。”
-
新标点和合本
众首领对巴录说:“你和耶利米要去藏起来,不可叫人知道你们在哪里。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
众官长对巴录说:“你和耶利米要去躲起来,不可叫人知道你们躲在哪里。”
-
和合本2010(神版-简体)
众官长对巴录说:“你和耶利米要去躲起来,不可叫人知道你们躲在哪里。”
-
圣经新译本
众领袖对巴录说:“你和耶利米都要去躲藏起来;不要给人知道你们在什么地方。”
-
新標點和合本
眾首領對巴錄說:「你和耶利米要去藏起來,不可叫人知道你們在哪裏。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
眾官長對巴錄說:「你和耶利米要去躲起來,不可叫人知道你們躲在哪裏。」
-
和合本2010(神版-繁體)
眾官長對巴錄說:「你和耶利米要去躲起來,不可叫人知道你們躲在哪裏。」
-
當代譯本
他們說:「你和耶利米都要藏起來,不可讓人知道你們在哪裡。」
-
聖經新譯本
眾領袖對巴錄說:“你和耶利米都要去躲藏起來;不要給人知道你們在甚麼地方。”
-
呂振中譯本
首領們對巴錄說:『去哦,你和耶利米都要去藏起來;不要叫人知道你們在哪裏。』
-
文理和合譯本
牧伯謂巴錄曰、爾與耶利米宜往匿、毋令人知爾所在、
-
文理委辦譯本
諸牧伯告巴錄曰、爾與耶利米宜遁於僻地、勿俾人知。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸侯伯告巴錄曰、爾與耶利米且往自匿、勿使人知爾曹於何處、
-
New International Version
Then the officials said to Baruch,“ You and Jeremiah, go and hide. Don’t let anyone know where you are.”
-
New International Reader's Version
Then the officials spoke to Baruch. They said,“ You and Jeremiah must go and hide. Don’t let anyone know where you are.”
-
English Standard Version
Then the officials said to Baruch,“ Go and hide, you and Jeremiah, and let no one know where you are.”
-
New Living Translation
“ You and Jeremiah should both hide,” the officials told Baruch.“ Don’t tell anyone where you are!”
-
Christian Standard Bible
The officials said to Baruch,“ You and Jeremiah must hide and tell no one where you are.”
-
New American Standard Bible
Then the officials said to Baruch,“ Go, hide yourself, you and Jeremiah, and do not let anyone know where you are.”
-
New King James Version
Then the princes said to Baruch,“ Go and hide, you and Jeremiah; and let no one know where you are.”
-
American Standard Version
Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye are.
-
Holman Christian Standard Bible
The officials said to Baruch,“ You and Jeremiah must hide yourselves and tell no one where you are.”
-
King James Version
Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be.
-
New English Translation
Then the officials said to Baruch,“ You and Jeremiah must go and hide. You must not let anyone know where you are.”
-
World English Bible
Then the princes said to Baruch,“ You and Jeremiah go hide. Don’t let anyone know where you are.”